mirror of
https://github.com/microsoft/terminal.git
synced 2025-12-10 00:48:23 -06:00
Localization Updates - multi line paste - 08/09/2025 03:04:06 (#19230)
This commit is contained in:
parent
0c064905b3
commit
a0f7b332fa
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>Warnen, wenn „Dienst für Bildschirmtastatur und Handschrifteingabefeld“ deaktiviert ist</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Warnung beim Versuch, mehr als 5 KiB Zeichen einzufügen</value>
|
||||
<value>Warnung beim Einfügen von mehr als 5 KiB</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Warnung beim Versuch, ein „Zeilenumbruch“-Zeichen einzufügen</value>
|
||||
<value>Warnung beim Einfügen von Zeilenumbrüchen</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Wenn Ihre Shell den Modus „Einfügen in Klammern“ nicht unterstützt, wird aus Sicherheitsgründen empfohlen, dies auf „Immer“ festzulegen.</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Nur, wenn „Klammer-Einfügen“ deaktiviert ist</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Immer</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Nie</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Windows-Terminal wird im portablen Modus ausgeführt.</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>Advertir cuando el servicio "Panel de escritura a mano y teclado táctil" está deshabilitado</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Advertir al intentar pegar más de 5 KiB de caracteres</value>
|
||||
<value>Advertir al pegar más de 5 KiB</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Advertir al intentar pegar un carácter de "nueva línea"</value>
|
||||
<value>Advertir al pegar nuevas líneas</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Si tu shell no admite el modo de "pegar entre corchetes", le recomendamos configurarlo en "Siempre" por motivos de seguridad.</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Solo si "pegar entre corchetes" está deshabilitado</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Siempre</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Nunca</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Terminal Windows se ejecuta en modo portátil.</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>Avertir lorsque le « service clavier tactile et volet d’écriture manuscrite » est désactivé</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Avertissement lors de la tentative de collage de plus de 5 Kio de caractères</value>
|
||||
<value>Avertir lors du collage de plus de 5 KiO</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Avertir lors de la tentative de collage d’un caractère « nouvelle ligne »</value>
|
||||
<value>Avertir lors du collage de nouvelles lignes</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Si votre interpréteur de commandes ne prend pas en charge le mode « collage entre crochets », nous vous recommandons de définir ce paramètre sur « Toujours » pour des raisons de sécurité.</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Uniquement si le collage entre crochets est désactivé</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Toujours</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Jamais</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Terminal Windows s’exécute en mode portable.</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>Avvisa quando il servizio "Tastiera virtuale e pannello per la grafia" è disabilitato</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Avvisa quando si tenta di incollare più di 5 KiB di caratteri</value>
|
||||
<value>Avvisa quando si incolla più di 5 KiB</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Avvisa quando si prova a incollare un carattere "nuova riga"</value>
|
||||
<value>Avvisa quando si incollano le nuove righe</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Se la shell non supporta la modalità "incolla tra parentesi quadre", è consigliabile impostarla su "Sempre" per motivi di sicurezza.</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Solo se "incolla tra parentesi quadre" è disabilitato</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Sempre</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Mai</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Terminale Windows è in esecuzione in modalità portatile.</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>[タッチ キーボードと手書きパネル サービス] が無効になっている場合に警告する</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>5 KiB を超える文字を貼り付けようとしたときに警告する</value>
|
||||
<value>5 KiB を超える貼り付け時に警告する</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>"改行" 文字を貼り付けようとしたときに警告する</value>
|
||||
<value>改行を貼り付ける際に警告する</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>シェルが ”角かっこで囲まれた貼り付け” モードをサポートしていない場合は、セキュリティ上の理由からこれを [常に] に設定することをお勧めします。</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>"角かっこで囲まれた貼り付け" が無効になっている場合のみ</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>常時</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>なし</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Windows ターミナルはポータブル モードで実行されています。</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>"터치 키보드 및 필기 패널 서비스"를 사용할 수 없는 경우 경고</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>5KiB가 넘는 문자를 붙여넣으려고 할 때 경고</value>
|
||||
<value>붙여넣기가 5KiB를 초과하는 경우 경고</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>"줄 바꾸기" 문자를 붙여넣을 때 경고</value>
|
||||
<value>붙여넣기에 줄 바꿈이 포함된 경우 경고</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>셸이 "대괄호로 묶은 붙여넣기" 모드를 지원하지 않는 경우, 보안상의 이유로 이 설정을 "항상"으로 변경하는 것이 좋습니다.</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>"대괄호로 묶은 붙여넣기"를 사용할 수 없는 경우에만</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>항상</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>사용 안 함</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Windows 터미널이 이식 가능 모드에서 실행되고 있습니다.</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>Avisar quando o "Serviço de Teclado Virtual e Painel de Manuscrito" estiver desabilitado</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Avisar ao tentar colar mais de 5 KiB de caracteres</value>
|
||||
<value>Avisar ao colar mais de 5 KiB</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Avisar ao tentar colar um caractere de "nova linha"</value>
|
||||
<value>Avisar ao colar novas linhas</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Se o shell não for compatível com o modo "colar entre colchetes", recomendamos defini-lo como "Sempre" por motivos de segurança.</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Somente se "colar entre colchetes" estiver desabilitado</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Sempre</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Nunca</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>O terminal do Windows está em execução no modo portátil.</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>Ẃǻґņ ώћĕπ "Ŧõũčђ Κзγьοдгď ąʼnð Нáлđẅŕīťίńģ Ρàňεℓ Śεŕνîçé" íš đìşāъŀêδ !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Ẃăґи ẅнěπ тґўіήĝ τø рáŝťё mοřé ţħäή 5 ΚĩВ òƒ ĉħāґąćτєґѕ !!! !!! !!! !!! !!! !</value>
|
||||
<value>Ẃăґи ẅнěπ рǻѕтĭиġ mσŗë ťћåń 5 Κìß !!! !!! !!! </value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Щāřπ ẃĥєи ťгýīлğ ţõ ρäşŧè ª "пėщ ľїл℮" ςћářǻ¢ţēř !!! !!! !!! !!! !!</value>
|
||||
<value>Щāřπ ẃĥєи ρаśŧîήĝ ⁿěώŀīиèŝ !!! !!! !</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>̃ уοΰґ ѕħęļĺ ðøέş ńőт ŝűрρŏяŧ "ьřäċќéŧéď ρаѕτę" мōðέ, ẅέ ѓ℮¢ōмmзñδ śěτŧìñģ ťћĭś ŧó "Дĺẁαỳş" ƒóґ šέсµгітў ѓêąŝøñŝ. !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Óйŀў íƒ "ьґαςќєťēð рãŝţê" îś δ횪вļèδ !!! !!! !!! !!</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Äℓщãỳš !</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Иёνзŗ !</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Ẅїηðσшѕ Ţеřmíńăľ īѕ ґϋййïʼnģ ĭņ рόѓťáъℓė mōďе. !!! !!! !!! !!! !</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>Ẃǻґņ ώћĕπ "Ŧõũčђ Κзγьοдгď ąʼnð Нáлđẅŕīťίńģ Ρàňεℓ Śεŕνîçé" íš đìşāъŀêδ !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Ẃăґи ẅнěπ тґўіήĝ τø рáŝťё mοřé ţħäή 5 ΚĩВ òƒ ĉħāґąćτєґѕ !!! !!! !!! !!! !!! !</value>
|
||||
<value>Ẃăґи ẅнěπ рǻѕтĭиġ mσŗë ťћåń 5 Κìß !!! !!! !!! </value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Щāřπ ẃĥєи ťгýīлğ ţõ ρäşŧè ª "пėщ ľїл℮" ςћářǻ¢ţēř !!! !!! !!! !!! !!</value>
|
||||
<value>Щāřπ ẃĥєи ρаśŧîήĝ ⁿěώŀīиèŝ !!! !!! !</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>̃ уοΰґ ѕħęļĺ ðøέş ńőт ŝűрρŏяŧ "ьřäċќéŧéď ρаѕτę" мōðέ, ẅέ ѓ℮¢ōмmзñδ śěτŧìñģ ťћĭś ŧó "Дĺẁαỳş" ƒóґ šέсµгітў ѓêąŝøñŝ. !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Óйŀў íƒ "ьґαςќєťēð рãŝţê" îś δ횪вļèδ !!! !!! !!! !!</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Äℓщãỳš !</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Иёνзŗ !</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Ẅїηðσшѕ Ţеřmíńăľ īѕ ґϋййïʼnģ ĭņ рόѓťáъℓė mōďе. !!! !!! !!! !!! !</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>Ẃǻґņ ώћĕπ "Ŧõũčђ Κзγьοдгď ąʼnð Нáлđẅŕīťίńģ Ρàňεℓ Śεŕνîçé" íš đìşāъŀêδ !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Ẃăґи ẅнěπ тґўіήĝ τø рáŝťё mοřé ţħäή 5 ΚĩВ òƒ ĉħāґąćτєґѕ !!! !!! !!! !!! !!! !</value>
|
||||
<value>Ẃăґи ẅнěπ рǻѕтĭиġ mσŗë ťћåń 5 Κìß !!! !!! !!! </value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Щāřπ ẃĥєи ťгýīлğ ţõ ρäşŧè ª "пėщ ľїл℮" ςћářǻ¢ţēř !!! !!! !!! !!! !!</value>
|
||||
<value>Щāřπ ẃĥєи ρаśŧîήĝ ⁿěώŀīиèŝ !!! !!! !</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>̃ уοΰґ ѕħęļĺ ðøέş ńőт ŝűрρŏяŧ "ьřäċќéŧéď ρаѕτę" мōðέ, ẅέ ѓ℮¢ōмmзñδ śěτŧìñģ ťћĭś ŧó "Дĺẁαỳş" ƒóґ šέсµгітў ѓêąŝøñŝ. !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !!! !</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Óйŀў íƒ "ьґαςќєťēð рãŝţê" îś δ횪вļèδ !!! !!! !!! !!</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Äℓщãỳš !</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Иёνзŗ !</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Ẅїηðσшѕ Ţеřmíńăľ īѕ ґϋййïʼnģ ĭņ рόѓťáъℓė mōďе. !!! !!! !!! !!! !</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>Предупреждать, если параметр "Служба сенсорной клавиатуры и панели рукописного ввода" отключен</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Предупреждать при попытке вставки более 5 КиБ символов</value>
|
||||
<value>Предупреждать при вставке более 5 КиБ</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Предупреждать при попытке вставки символа "новая строка"</value>
|
||||
<value>Предупреждать при вставке новых строк</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Если ваша оболочка не поддерживает режим "вставки в квадратных скобках", рекомендуется присвоить этому параметру значение "Всегда" по соображениям безопасности.</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Только если "вставка в квадратных скобках" отключена</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Всегда</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Никогда</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Терминал Windows работает в переносном режиме.</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>禁用“触摸键盘和手写面板服务”时发出警告</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>尝试粘贴超过 5 KiB 字符时发出警告</value>
|
||||
<value>粘贴超过 5 KiB 时发出警告</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>尝试粘贴“新行”字符时发出警告</value>
|
||||
<value>粘贴新行时发出警告</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>如果 shell 不支持“括号粘贴”模式,出于安全原因,建议将其设置为“始终”。</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>仅当禁用“括号粘贴”时</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>始终</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>从不</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Windows 终端正在便携模式下运行。</value>
|
||||
|
||||
@ -1924,10 +1924,26 @@
|
||||
<value>停用「觸控式鍵盤和手寫面板服務」時發出警告</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutLargePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>嘗試貼上超過 5 個 KiB 字元時發出警告</value>
|
||||
<value>在貼上超過 5 KiB 時警告</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.Header" xml:space="preserve">
|
||||
<value>嘗試貼上「新行」字元時發出警告</value>
|
||||
<value>在貼上新行列時警告</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePaste.HelpText" xml:space="preserve">
|
||||
<value>如果您的殼層不支援「括號貼上」模式,基於安全性考量,我們建議您將此設定為「一律」。</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to escape sequences. "Always" is a setting, as in "Always VS Never".</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAutomatic.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>僅在停用「括號式貼上」時</value>
|
||||
<comment>"bracketed paste" is a technical term referring to terminal escape sequences.</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteAlways.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>一律</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Globals_WarnAboutMultiLinePasteNever.Content" xml:space="preserve">
|
||||
<value>一律不要</value>
|
||||
<comment>As in: Always VS Never</comment>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="Settings_PortableModeNote.Text" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Windows 終端機正以可攜式模式執行。</value>
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user