Files
git/po/pt_PT.po
Daniel Santos b3717a8943 l10n: pt_PT: update Portuguese translation
* update the following words translations: commit, untracked, stage,
   cache, stash, work..., index, reset, label, check..., tags, graft,
   alternate object, amend, ancestor, cherry-pick, bisect, blame, chain,
   cache, bug, chunk, branch, bundle, clean, clone, commit-graph, commit
   object, commit-ish, committer, cover letter, conflict, dangling,
   detach, dir, dumb, fast-forward, file system, fixup, fork, fetch, Git
   archive, gitdir, graft, replace ref
 * correct some mispellings
 * git-po-helper update
 * remove some obsolete lines
 * unfuzzy entries
 * random translation updates
 * update contact in pt_PT.po
 * add the following words to the translation table: override, recurse,
   print, offset, unbundle, mirror repository, multi-pack, bad,
   whitespace, batch
 * remove the following words of the translation table: core Git
 * change the following words on the translation table: dry-run, apply,
   patch, replay, blame, chain, gitdir, file system, fork, unset, handle
 * some translation to the first person
 * update copyright text
 * word 'utilização:' to 'uso:'
 * word 'pai' to 'parente'

Signed-off-by: Daniel Santos <dacs.git@brilhante.top>
2022-04-14 12:09:07 +01:00

730 KiB