l10n-2.53.0-v1

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQIzBAABCAAdFiEE37vMEzKDqYvVxs51k24VDd1FMtUFAml+C8cACgkQk24VDd1F
 MtX/AA/+L3XJD3hcwz6BbCqZdIYSdj324KylNHHfsNZ0jw6DH5SwAR91/6VM4wzH
 7yqelAYydWwp265EkfGQNSxY8zPL5YCAd9/xYyNG3oZu7wbJwT13KovWgX2sXr43
 dWXFJIurXNBpiOeJi+82ghmaRS5SfPW1YFConUFj7zsFq3Bb4iXYt2KZ65FpiR5Z
 JJEkqEXi1a8YiuO/b0kTior4kuHyEyOVnzI7OrQihhAls3YQvf8L46zKcDqr/gPp
 6MoiNIFPWomyJl0stNRb9W5w3sr5UDgJ2aR/qj7MutA/2JN7mOqmCB6uGroMmxCU
 FV+gBqhj56di/+sQ0c446NLPUa3nSO4JP5TiUO8MUhP8BnEGopemngpyJLpWzhSr
 0tG5LK32RtMmszBM+XNV247oWL9IiePdhcy6FZr2JIRrVGBpN6RtkmlRKcdAxUIC
 7k+g4u1LzM9vVeLjm8brIMQ78TLY2tL/eOl91fl+5tTRvsJvC4tydIaqEb1k/L9/
 sCj5GMmVs0hxdXMXLtArlbzYvNl0cwkJnqehpQuFkowJmqjAnAV9gKUkId2iaRQh
 TGq9ukCSzwn1XpIsC1o477JoQm+hzCFOFXCESuj9+il4ndfZ+BQgsp7Omb12U0TY
 f4upg2lJJokcoqd0HJoXXD2dkayZlslVhwY7X03BlHRd3VRbiYk=
 =MkCD
 -----END PGP SIGNATURE-----

Merge tag 'l10n-2.53.0-v1' of https://github.com/git-l10n/git-po

l10n-2.53.0-v1

* tag 'l10n-2.53.0-v1' of https://github.com/git-l10n/git-po:
  l10n: zh_CN: standardize glossary terms
  l10n: zh_CN: updated translation for 2.53
  l10n: zh_CN: fix inconsistent use of standard vs. wide colons
  l10n: fr: v2.53
  l10n: zh_TW.po: update Git 2.53 translation
  l10n: tr: Update Turkish translations
  l10n: sv.po: Update Swedish translation
  l10n: po-id for 2.53
  l10n: ga.po: Fix git-po-helper warnings
  l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (6091t)
  l10n: ga.po: Update Irish translation for Git 2.53
This commit is contained in:
Junio C Hamano 2026-02-01 18:13:52 -08:00
commit 6f328bc9e3
8 changed files with 3811 additions and 3312 deletions

576
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

534
po/fr.po
View File

@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-07 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@ -1851,8 +1851,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide"
msgid "See `man git check-ref-format`"
msgstr "Voir `man git check-ref-format`"
msgid "See 'git help check-ref-format'"
msgstr "Voir 'git help check-ref-format'"
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
@ -2765,6 +2765,17 @@ msgstr "couleur attendue : %s"
msgid "must end with a color"
msgstr "doit finir avec une couleur"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
"\"histogram\""
#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
msgstr "référence à ignorer %s introuvable"
@ -2822,6 +2833,12 @@ msgstr "afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "ignorer les différences d'espace"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algorithme>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "choisir un algorithme de différence"
msgid "rev"
msgstr "rév"
@ -2838,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "color lines by age"
msgstr "colorier les lignes par âge"
msgid "spend extra cycles to find better match"
msgid "spend extra cycles to find a better match"
msgstr ""
"dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
@ -4054,8 +4071,8 @@ msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "nom de branche manquant ; essayez -%c"
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "impossible de résoudre %s"
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "impossible de résoudre '%s'"
msgid "invalid path specification"
msgstr "spécification de chemin invalide"
@ -5561,10 +5578,18 @@ msgstr "--append ne s'applique pas avec --value=<motif>"
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
" Use --value=<pattern>, --append or --all to change %s."
msgstr ""
"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
" Utilisez une regex, --add ou --replace-all pour modifier %s."
" Utilisez --value=<motif>, --append ou --all pour modifier %s."
msgid "unset all multi-valued config options"
msgstr "réinitialiser toutes les options de configuration multi-valeurs"
msgid "unset multi-valued config options with matching values"
msgstr ""
"réinitialiser toutes les options de configuration multi-valeurs ayant des "
"valeurs correspondantes"
#, c-format
msgid "no such section: %s"
@ -5651,6 +5676,14 @@ msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
msgstr "--comment n'est applicable qu'avec les opérations add/set/replace"
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
msgstr ""
"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
" Utilisez une regex, --add ou --replace-all pour modifier %s."
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
@ -6057,11 +6090,6 @@ msgstr ""
"encodage spécifique à un commit %.*s rencontré dans le commit %s; utilisez "
"--reencode=(yes|no) pour le gérer"
#, c-format
msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits=<mode> to handle it"
msgstr ""
"commit signé %s rencontré; utilisez --signed-commits=<mode> pour le gérer"
#, c-format
msgid "exporting %<PRIuMAX> signature(s) for commit %s"
msgstr "export de %<PRIuMAX> signature(s) pour le commit %s"
@ -6070,6 +6098,18 @@ msgstr "export de %<PRIuMAX> signature(s) pour le commit %s"
msgid "stripping signature(s) from commit %s"
msgstr "suppression de signature(s) du commit %s"
#, c-format
msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits=<mode> to handle it"
msgstr ""
"commit signé %s rencontré; utilisez --signed-commits=<mode> pour le gérer"
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
"commits=<mode>"
msgstr ""
"'strip-if-invalid' n'est pas un mode valide pour git fast-export avec --"
"signed-commits=<mode>"
#, c-format
msgid ""
"omitting tag %s,\n"
@ -6083,11 +6123,6 @@ msgstr ""
msgid "could not read tag %s"
msgstr "impossible de lire l'étiquette %s"
#, c-format
msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"étiquette signée %s rencontrée; utilisez --signed-tags=<mode> pour la gérer"
#, c-format
msgid "exporting signed tag %s"
msgstr "export de l'étiquette signée %s"
@ -6096,6 +6131,18 @@ msgstr "export de l'étiquette signée %s"
msgid "stripping signature from tag %s"
msgstr "suppression de la signature dans l'étiquette %s"
#, c-format
msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"étiquette signée %s rencontrée; utilisez --signed-tags=<mode> pour la gérer"
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
"tags=<mode>"
msgstr ""
"'strip-if-invalid' n'est pas un mode valide pour git fast-export avec --"
"signed-tags=<mode>"
#, c-format
msgid ""
"tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object=<mode> to handle "
@ -6491,6 +6538,33 @@ msgstr "multiple signatures %s trouvées, signatures additionnelles ignorées"
msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo"
msgstr "parse_one_signature() a renvoyé un algo d'empreinte inconnu"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit '%.100s...'\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"suppression de la signature invalide pour le commit '%.100s...'\n"
" prétendument par %s"
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit '%.*s'\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"suppression de la signature invalide pour le commit '%.*s'\n"
" prétendument par %s"
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"suppression de la signature invalide pour le commit\n"
" prétendument par %s"
msgid "expected committer but didn't get one"
msgstr "validateur attendu mais aucune information fournie"
@ -6504,10 +6578,6 @@ msgstr "une signature de commit ignorée"
msgid "importing a commit signature verbatim"
msgstr "import d'une signature de commit verbatim"
msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"étiquette signée rencontrée; utilisez --signed-tags=<mode> pour la gérer"
#, c-format
msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'"
msgstr "import d'une signature d'étiquette verbatim pour l'étiquette '%s'"
@ -6516,6 +6586,17 @@ msgstr "import d'une signature d'étiquette verbatim pour l'étiquette '%s'"
msgid "stripping a tag signature for tag '%s'"
msgstr "suppression d'une signature d'étiquette de l'étiquette '%s'"
msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"étiquette signée rencontrée; utilisez --signed-tags=<mode> pour la gérer"
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-import with --signed-"
"tags=<mode>"
msgstr ""
"'strip-if-invalid' n'est pas un mode valide pour git fast-import avec --"
"signed-tags=<mode>"
#, c-format
msgid "expected 'from' command, got '%s'"
msgstr "Commande 'from' attendue, '%s' trouvé"
@ -6675,8 +6756,8 @@ msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository>|<group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt>|<groupe>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<options>]"
@ -7159,9 +7240,6 @@ msgstr "--config=<config> manquant"
msgid "got bad config --config=%s"
msgstr "config incorrecte --config=%s"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
@ -7256,6 +7334,10 @@ msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
msgid "%s: not a commit"
msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
msgid "notice: No default references"
msgstr "note : pas de référence par défaut"
@ -7281,26 +7363,6 @@ msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
msgid "Checking object directories"
msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Vérification du lien %s"
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s invalide"
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
#, c-format
msgid "Checking cache tree of %s"
msgstr "Vérification de l'arbre cache de %s"
@ -7381,14 +7443,6 @@ msgstr "vérifier la cohérence de la base de données des références"
msgid "Checking objects"
msgstr "Vérification des objets"
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s : objet manquant"
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
msgstr "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
@ -7777,6 +7831,9 @@ msgstr "impossible de mettre en place la planification de maintenance"
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "échec de l'ajout du dépôt à la config globale"
msgid "check a specific task"
msgstr "vérifier une tâche spécifique"
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <subcommand> [<options>]"
@ -8237,6 +8294,10 @@ msgstr "objet blob invalide %s"
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s invalide"
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
@ -8380,6 +8441,11 @@ msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
msgid "cannot perform queued object checks outside of a repository"
msgstr ""
"impossible d'effectuer les vérifications des objets en attentes hors d'un "
"dépôt"
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
@ -9155,13 +9221,6 @@ msgstr ""
"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
"<fichier-orig> <fichier2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
"\"histogram\""
msgid "send results to standard output"
msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
@ -9174,12 +9233,6 @@ msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
msgid "use a zealous diff3 based merge"
msgstr "utiliser une fusion basée sur un diff3 zélée"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algorithme>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "choisir un algorithme de différence"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
@ -10270,6 +10323,12 @@ msgstr ""
msgid "could not get type of object %s in pack %s"
msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s dans le paquet %s"
#, c-format
msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given"
msgstr ""
"le fichier paquet %s est un prometteur mais --exclude-promisor-objects a été "
"spécifé"
#, c-format
msgid "could not find pack '%s'"
msgstr "impossible de trouver le paquet '%s'"
@ -10539,10 +10598,10 @@ msgstr "git pack-refs "
msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
msgid "use the unstable patch-id algorithm"
msgstr "utiliser l'algorithme instable patch-id"
msgid "use the unstable patch ID algorithm"
msgstr "utiliser l'algorithme patch-id instable"
msgid "use the stable patch-id algorithm"
msgid "use the stable patch ID algorithm"
msgstr "utiliser l'algorithme stable patch-id"
msgid "don't strip whitespace from the patch"
@ -10566,39 +10625,6 @@ msgstr "impossible d'élaguer dans un dépôt d'objets précieux"
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
msgid "Options related to merging"
msgstr "Options relatives à la fusion"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
msgid "allow fast-forward"
msgstr "autoriser l'avance rapide"
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "contrôler l'utilisation des crochets pre-merge-commit et commit-msg"
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Options relatives au rapatriement"
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
@ -10705,6 +10731,39 @@ msgstr ""
"passer --rebase, --no-rebase ou --ff-only sur la ligne de commande pour\n"
"remplacer à l'invocation la valeur par défaut configurée.\n"
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
msgid "Options related to merging"
msgstr "Options relatives à la fusion"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
msgid "allow fast-forward"
msgstr "autoriser l'avance rapide"
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "contrôler l'utilisation des crochets pre-merge-commit et commit-msg"
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Options relatives au rapatriement"
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr ""
"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
@ -12600,6 +12659,10 @@ msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s"
msgstr "'%s' n'est pas un commit-esque valide pour l'option %s"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "commits requis pour pouvoir rejouer"
@ -12616,28 +12679,16 @@ msgstr ""
"impossible d'avancer la cible avec des sources multiples parce l'ordre ne "
"serait pas total"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"impossible de déterminer implicitement s'il y a une opération --advance ou --"
"onto"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"impossible d'avancer la cible sur des branches sources multiples parce que "
"l'ordre ne serait pas total"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "impossible de déterminer implicitement une base correcte pour --onto"
#, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr "valeur invalide de %s : '%s'"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
"<branch>) [--ref-action[=<mode>]] <revision-range>"
msgstr ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <nouvelle-base> | --advance "
"<branche>) <plage-de-révision>..."
"<branche>) [--ref-action[=<mode>]] <plage-de-révision>"
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "faire rejouer en avançant la branche indiquée"
@ -12645,8 +12696,13 @@ msgstr "faire rejouer en avançant la branche indiquée"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "rejouer par-dessus le commit indiqué"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "avancer toutes les branches contenues dans la plage-de-révisions"
msgid "update all branches that point at commits in <revision-range>"
msgstr ""
"mettre à jour les branches qui pointent sur les commits dans <plage-de-"
"révisions>"
msgid "control ref update behavior (update|print)"
msgstr "contrôler le comportement de mise à jour de ref (update|print)"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "une option --onto ou --advance est obligatoire"
@ -12659,15 +12715,27 @@ msgstr ""
"certaines options de parcours de révs seront surchargées car le bit '%s' "
"dans 'struct rev_info' sera forcé"
#, c-format
msgid "failed to begin ref transaction: %s"
msgstr "impossible de commencer la transaction de réf; %s"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "rejouer jusqu'au commit racine n'est pas encore géré !"
msgid "replaying down from root commit is not supported yet!"
msgstr "rejouer depuis le commit racine n'est pas encore géré !"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "rejouer des commits de fusion n'est pas encore géré !"
#, c-format
msgid "failed to update ref '%s': %s"
msgstr "échec de la mise à jour de la réf '%s': %s"
#, c-format
msgid "failed to commit ref transaction: %s"
msgstr "impossible de valider la transaction de réf: %s"
#, c-format
msgid "key '%s' not found"
msgstr "clé '%s' non trouvée"
@ -12682,9 +12750,15 @@ msgstr "format de sortie"
msgid "synonym for --format=nul"
msgstr "synonymes de --format=nul"
msgid "print all keys/values"
msgstr "afficher toutes les clés/valeurs"
msgid "unsupported output format"
msgstr "format de sortie non géré"
msgid "--all and <key> cannot be used together"
msgstr "--all et <clé> ne peuvent pas être utilisées ensemble"
msgid "References"
msgstr "Références"
@ -12715,6 +12789,12 @@ msgstr "Arbres"
msgid "Blobs"
msgstr "Blobs"
msgid "Inflated size"
msgstr "taille décompressée"
msgid "Disk size"
msgstr "Taille sur disque"
msgid "Repository structure"
msgstr "Structure de dépôt"
@ -15271,6 +15351,10 @@ msgstr "impossible d'analyser la clé de liste de colis %s avec la valeur '%s'"
msgid "bundle list at '%s' has no mode"
msgstr "la liste de colis n'a pas de mode à '%s'"
#, c-format
msgid "bundle list at '%s': bundle '%s' has no uri"
msgstr "la liste de colis à '%s'; le colis '%s' n'a pas d'URI"
msgid "failed to create temporary file"
msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
@ -15292,6 +15376,10 @@ msgstr "mode de colisage non reconnu depuis l'URI '%s'"
msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
msgstr "limite de récursion d'URI de colis dépassée (%d)"
#, c-format
msgid "bundle '%s' has no uri"
msgstr "le colis '%s' n'a pas d'URI"
#, c-format
msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
msgstr "impossible de télécharger le colis depuis l'URI '%s'"
@ -15805,8 +15893,8 @@ msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
msgid "Set `HEAD` or the index to a known state"
msgstr "Positionner `HEAD` ou l'index à un état connu"
msgid "Restore working tree files"
msgstr "Restaurer les fichiers l'arbre de travail"
@ -17375,10 +17463,6 @@ msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr ""
"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@ -19555,6 +19639,10 @@ msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
msgid "cannot add a submodule of a different hash algorithm"
msgstr ""
"impossible d'ajouter un sous-module ayant un algorithme d'empreinte différent"
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s : type de fichier non supporté"
@ -21037,6 +21125,10 @@ msgstr "cette commande rejette l'atome %%(%.*s)"
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
msgstr "--format=%.*s ne peut pas être utilisé avec --python, --shell, --tcl"
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
msgid "failed to run 'describe'"
msgstr "échec pour lancer 'describe'"
@ -21067,10 +21159,6 @@ msgstr "(aucune branche)"
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "objet manquant %s pour %s"
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "objet malformé à '%s'"
@ -21376,6 +21464,18 @@ msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
msgstr ""
"le nom de réf %s est une réf symbolique, la copie n'est pas prise en charge"
#, c-format
msgid "reftable stack for worktree '%s' is broken"
msgstr "la pile de reftable pour l'arbre-de-travail '%s' est cassée"
#, c-format
msgid "could not create iterator for worktree '%s'"
msgstr "impossible de créer l'itérateur l'arbre-de-travail '%s'"
#, c-format
msgid "could not read record for worktree '%s'"
msgstr "impossible de lire l'enregistrement pour l'arbre-de-travail '%s'"
#, c-format
msgid "pattern '%s' has no '*'"
msgstr "la valeur '%s' du motif n'a pas de '*'"
@ -21800,10 +21900,11 @@ msgstr "impossible de revenir la bitmap obsolète : %s"
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
"échec du démarrage de pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
"prometteur"
msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects"
msgstr "Échéc de la fourniture les objets du prometteur à pack-objects"
msgstr "échec de la fourniture les objets du prometteur à pack-objects"
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
@ -21815,6 +21916,11 @@ msgstr ""
"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
"prometteur"
msgid "could not start pack-objects to repack promisor packs"
msgstr ""
"échec du démarrage de pack-objects pour ré-empaqueter les paquets de "
"prometteur"
#, c-format
msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
msgstr "le préfixe %s ne commence pas avec objdir %s"
@ -22820,10 +22926,6 @@ msgstr ""
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "impossible de résoudre '%s'"
msgid "writing fake root commit"
msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
@ -23309,49 +23411,68 @@ msgstr "mauvais format '%s' : l'élément '%s' ne se termine pas ')'"
msgid "bad %s format: %%%.*s"
msgstr "mauvais format %s : %%%.*s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u.%2.2u Gio"
msgid "%u.%2.2u"
msgstr "%u.%2.2u"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u.%2.2u Gio/s"
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^9
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u.%2.2u Mio"
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^6
msgid "M"
msgstr "M"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u.%2.2u Mio/s"
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^3
msgid "k"
msgstr "k"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u.%2.2u Kio"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second and gibibyte
msgid "GiB/s"
msgstr "GiO/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u.%2.2u Kio/s"
msgid "GiB"
msgstr "GiO"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u octet"
msgstr[1] "%u octets"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second and mebibyte
msgid "MiB/s"
msgstr "MiO/s"
msgid "MiB"
msgstr "MiO"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second and kibibyte
msgid "KiB/s"
msgstr "KiO/s"
msgid "KiB"
msgstr "KiO"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second and byte
msgid "B/s"
msgstr "Octets/s"
msgid "B"
msgstr "Octets"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
msgid "byte/s"
msgid_plural "bytes/s"
msgstr[0] "octet/s"
msgstr[1] "octets/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "octet"
msgstr[1] "octets"
#. TRANSLATORS: The first argument is the number string. The second
#. argument is the unit string (i.e. "12.34 MiB/s").
#.
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u octet/s"
msgstr[1] "%u octets/s"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
@ -23651,9 +23772,6 @@ msgstr "nombre d'octets"
msgid "number of requests per thread"
msgstr "nombre de requêtes par fil d'exécution"
msgid "byte"
msgstr "octet"
msgid "ballast character"
msgstr "caractère ballast"
@ -25268,63 +25386,3 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
#~ msgid "No previous hunk"
#~ msgstr "Pas de section précédente"
#~ msgid "No next hunk"
#~ msgstr "Pas de section suivante"
#~ msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
#~ msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
#~ msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
#~ msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
#~ msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
#~ msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
#~ msgid "git for-each-ref [--start-after <marker>]"
#~ msgstr "git for-each-ref [--start-after <marqueur>]"
#~ msgid ""
#~ "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--"
#~ "exclude <pattern>]"
#~ msgstr ""
#~ "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <motif>] [--"
#~ "exclude <motif>]"
#, c-format
#~ msgid "deleting '%s' failed"
#~ msgstr "échec de suppression de '%s'"
#, c-format
#~ msgid "creating '%s' failed"
#~ msgstr "échec de création de '%s'"
#, c-format
#~ msgid "could not open index for %s"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
#~ msgid "cannot handle pushes this big"
#~ msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "'%s' is nominated for removal.\n"
#~ "If you still use this command, please add an extra\n"
#~ "option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
#~ "and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
#~ "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La suppression de '%s' est prévue.\n"
#~ "Si vous utilisez cette commande, veuillez ajouter\n"
#~ "une option supplémentaire, '--i-still-use-this',\n"
#~ "sur la ligne de commande pour nous avertir par\n"
#~ "un courriel à <git@vger.kernel.org>. Merci.\n"
#~ msgid "start-after"
#~ msgstr "start-after"
#~ msgid "compact-summary"
#~ msgstr "résumé-compact"

627
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

568
po/id.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06 23:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 08:58+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:10+0700\n"
"Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'"
#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c
#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c
#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/rebase.c builtin/repack.c
#: builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c
#: builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c
#: parse-options.c range-diff.c revision.c
#: builtin/reset.c builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c
#: range-diff.c revision.c
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "Opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
@ -2134,8 +2134,8 @@ msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "'%s' bukan nama cabang valid"
#: branch.c builtin/branch.c
msgid "See `man git check-ref-format`"
msgstr "Lihat `man git check-ref-format`"
msgid "See 'git help check-ref-format'"
msgstr "Lihat `git help check-ref-format`"
#: branch.c
#, c-format
@ -3276,6 +3276,19 @@ msgstr "mengharapkan warna: %s"
msgid "must end with a color"
msgstr "harus berakhir dengan warna"
#: builtin/blame.c diff.c merge-ort.c transport.c
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "nilai tidak dikenal untuk konfigurasi '%s': %s"
#: builtin/blame.c builtin/merge-file.c diff.c
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
"\"histogram\""
#: builtin/blame.c
#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
@ -3347,6 +3360,14 @@ msgstr "perlihatkan email pengarang daripada nama (asali: off)"
msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "abaikan perbedaan spasi putih"
#: builtin/blame.c builtin/merge-file.c diff.c
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
#: builtin/blame.c builtin/merge-file.c diff.c
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "pilih algoritma diff"
#: builtin/blame.c builtin/clone.c builtin/log.c
msgid "rev"
msgstr "revisi"
@ -3368,8 +3389,8 @@ msgid "color lines by age"
msgstr "warnai baris oleh umur"
#: builtin/blame.c
msgid "spend extra cycles to find better match"
msgstr "perlihatkan siklus ekstra untuk menemukan cocokan yang lebih baik"
msgid "spend extra cycles to find a better match"
msgstr "habiskan siklus tambahan untuk mencari pasangan yang lebih baik"
#: builtin/blame.c
msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
@ -3922,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"Anda dapat menghapus baris-baris yang Anda tidak ingin dibagi.\n"
#: builtin/bugreport.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c
#: builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c parse-options.h
#: builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c builtin/replay.c parse-options.h
msgid "mode"
msgstr "mode"
@ -4857,10 +4878,10 @@ msgstr "--track butuh nama cabang"
msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "kehilangan nama cabang; coba -%c"
#: builtin/checkout.c
#: builtin/checkout.c sequencer.c
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "tidak dapat menyelesaikan %s"
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
#: builtin/checkout.c
msgid "invalid path specification"
@ -6715,10 +6736,18 @@ msgstr "--append tidak dapat digunakan dengan --value=<pola>"
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
" Use --value=<pattern>, --append or --all to change %s."
msgstr ""
"tidak dapat menimpa banyak nilai dengan nilai tunggal\n"
" Gunakan regexp, --add atau --replace-all untuk mengubah %s."
" Gunakan --value=<pola>, --append atau --all untuk mengubah %s."
#: builtin/config.c
msgid "unset all multi-valued config options"
msgstr "batal setel semua opsi konfigurasi multi-nilai"
#: builtin/config.c
msgid "unset multi-valued config options with matching values"
msgstr "batal setel opsi konfigurasi multi-nilai dengan nilai yang sepadan"
#: builtin/config.c
#, c-format
@ -6832,6 +6861,15 @@ msgstr ""
"--comment hanya dapat diterapkan pada operasi penambahan/penyetelan/"
"penggantian"
#: builtin/config.c
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
msgstr ""
"tidak dapat menimpa banyak nilai dengan nilai tunggal\n"
" Gunakan regexp, --add atau --replace-all untuk mengubah %s."
#: builtin/count-objects.c
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "cetak ukuran dalam format yang bisa dibaca manusia"
@ -7342,13 +7380,6 @@ msgstr ""
"menemukan pengkodean komit-spesifik %.*s pada komit %s; gunakan --"
"reencode=[yes|no] untuk menanganinya"
#: builtin/fast-export.c
#, c-format
msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits=<mode> to handle it"
msgstr ""
"menemukan komit bertandatangan %s; gunakan --signed-commits=<mode> untuk "
"menanganinya"
#: builtin/fast-export.c
#, c-format
msgid "exporting %<PRIuMAX> signature(s) for commit %s"
@ -7359,6 +7390,21 @@ msgstr "mengekspor %<PRIuMAX> tandatangan untuk komit %s"
msgid "stripping signature(s) from commit %s"
msgstr "mengupas tandatangan dari komit %s"
#: builtin/fast-export.c
#, c-format
msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits=<mode> to handle it"
msgstr ""
"menemukan komit bertandatangan %s; gunakan --signed-commits=<mode> untuk "
"menanganinya"
#: builtin/fast-export.c
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
"commits=<mode>"
msgstr ""
"'strip-if-invalid' bukan mode valid untuk git fast-export dengan --signed-"
"commits=<mode>"
#: builtin/fast-export.c
#, c-format
msgid ""
@ -7373,13 +7419,6 @@ msgstr ""
msgid "could not read tag %s"
msgstr "tidak dapat membaca tag %s"
#: builtin/fast-export.c
#, c-format
msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"menemukan tag bertandatangan %s; gunakan --signed-tags=<mode> untuk "
"menanganinya"
#: builtin/fast-export.c
#, c-format
msgid "exporting signed tag %s"
@ -7390,6 +7429,21 @@ msgstr "mengekspor tag bertandatangan %s"
msgid "stripping signature from tag %s"
msgstr "mengupas tandatangan dari tag %s"
#: builtin/fast-export.c
#, c-format
msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"menemukan tag bertandatangan %s; gunakan --signed-tags=<mode> untuk "
"menanganinya"
#: builtin/fast-export.c
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
"tags=<mode>"
msgstr ""
"'strip-if-invalid' bukan mode valid untuk git fast-export dengan --signed-"
"tags=<mode>"
#: builtin/fast-export.c
#, c-format
msgid ""
@ -7883,6 +7937,37 @@ msgstr "beberapa %s tandatangan ditemukan, abaikan tandatangan tambahan"
msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo"
msgstr "parse_one_signature() mengembalikan algoritma hash tak dikenal"
#: builtin/fast-import.c builtin/fsck.c
msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal"
#: builtin/fast-import.c
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit '%.100s...'\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"mengupas tandatangan tidak valid untuk komit '%.100s...'\n"
" yang diduga dibuat oleh %s"
#: builtin/fast-import.c
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit '%.*s'\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"mengupas tandatangan tidak valid untuk komit '%.*s'\n"
" yang diduga dibuat oleh %s"
#: builtin/fast-import.c
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"mengupas tandatangan tidak valid untuk komit\n"
" yang diduga dibuat oleh %s"
#: builtin/fast-import.c
msgid "expected committer but didn't get one"
msgstr "pengkomit diharapkan tapi tidak mendapatkannya"
@ -7901,11 +7986,6 @@ msgstr "mengupas tandatangan komit"
msgid "importing a commit signature verbatim"
msgstr "mengimpor tandatangan komit secara verbatim"
#: builtin/fast-import.c
msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"menemukan tag bertandatangan; gunakan --signed-tags=<mode> untuk menanganinya"
#: builtin/fast-import.c
#, c-format
msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'"
@ -7916,6 +7996,19 @@ msgstr "mengimpor tag secara verbatim untuk tag '%s'"
msgid "stripping a tag signature for tag '%s'"
msgstr "mengupas tandatangan tag untuk tag '%s'"
#: builtin/fast-import.c
msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"menemukan tag bertandatangan; gunakan --signed-tags=<mode> untuk menanganinya"
#: builtin/fast-import.c
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-import with --signed-"
"tags=<mode>"
msgstr ""
"'strip-if-invalid' bukan mode valid untuk git fast-import dengan --signed-"
"tags=<mode>"
#: builtin/fast-import.c
#, c-format
msgid "expected 'from' command, got '%s'"
@ -8114,8 +8207,8 @@ msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<opsi>] <grup>"
#: builtin/fetch.c
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<opsi>] [(<repositori> | <grup>)]"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository>|<group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<opsi>] [(<repositori> | <grup>)...]"
#: builtin/fetch.c
msgid "git fetch --all [<options>]"
@ -8708,10 +8801,6 @@ msgstr "kehilangan --config=<config>"
msgid "got bad config --config=%s"
msgstr "dapat konfigurasi jelek --config=%s"
#: builtin/fsck.c
msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
#: builtin/fsck.c
#, c-format
@ -8830,6 +8919,11 @@ msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid %s"
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: bukan sebuah komit"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "parameter tidak valid: sha1 diharapkan, dapat '%s'"
#: builtin/fsck.c
msgid "notice: No default references"
msgstr "catatan: Tidak ada referensi asali"
@ -8862,31 +8956,6 @@ msgstr "Memeriksa direktori objek"
msgid "Checking object directories"
msgstr "Memeriksa direktori objek"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Memeriksa tautan %s"
#: builtin/fsck.c builtin/index-pack.c
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s tidak valid"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s menunjuk ke sesuatu yang aneh (%s)"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s: HEAD terpisah tidak menunjuk ke apapun"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "catatan: %s menunjuk ke cabang yang belum lahir (%s)"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "Checking cache tree of %s"
@ -8988,16 +9057,6 @@ msgstr "Memeriksa konsistensi basis data referensi"
msgid "Checking objects"
msgstr "Memeriksa objek"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: objek hilang"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "parameter tidak valid: sha1 diharapkan, dapat '%s'"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
msgstr "git fsmonitor--daemon start [<opsi>]"
@ -9477,6 +9536,10 @@ msgstr "gagal mempersiapkan jadwal pemeliharaan"
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "gagal menambahkan repositori ke konfigurasi global"
#: builtin/gc.c
msgid "check a specific task"
msgstr "periksa tugas yang spesifik"
#: builtin/gc.c
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <subperintah> [<opsi>]"
@ -10058,6 +10121,11 @@ msgstr "objek blob tidak valid %s"
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "kesalahan fsck dalam objek terpaket"
#: builtin/index-pack.c
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s tidak valid"
#: builtin/index-pack.c
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
@ -10234,6 +10302,11 @@ msgstr "--stdin memerlukan repositori git"
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify tanpa nama berkas paket diberikan"
#: builtin/index-pack.c
msgid "cannot perform queued object checks outside of a repository"
msgstr ""
"tidak dapat melakukan pemeriksaan objek yang mengantre di luar repositori"
#: builtin/index-pack.c builtin/unpack-objects.c
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "kesalahan fsck dalam objek paket"
@ -11208,14 +11281,6 @@ msgstr ""
"git merge-file [<opsi>] [-L <nama 1> [-L <asli> [-L <nama 2>]]] <berkas 1> "
"<berkas asli> <berkas 2>"
#: builtin/merge-file.c diff.c
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
"\"histogram\""
#: builtin/merge-file.c
msgid "send results to standard output"
msgstr "kirim hasil ke keluaran standar"
@ -11232,14 +11297,6 @@ msgstr "gunakan penggabungan berdasarkan diff3"
msgid "use a zealous diff3 based merge"
msgstr "gunakan penggabungan berdasarkan diff3 yang bersemangat"
#: builtin/merge-file.c diff.c
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
#: builtin/merge-file.c diff.c
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "pilih algoritma diff"
#: builtin/merge-file.c
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "untuk konflik, gunakan ukuran penanda ini"
@ -12592,6 +12649,11 @@ msgstr ""
msgid "could not get type of object %s in pack %s"
msgstr "tidak dapat mendapatkan tipe objek %s di dalam pak %s"
#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given"
msgstr "berkas pak %s adalah pejanji tapi --exclude-promisor-objects diberikan"
#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
msgid "could not find pack '%s'"
@ -12930,12 +12992,12 @@ msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
#: builtin/patch-id.c
msgid "use the unstable patch-id algorithm"
msgstr "gunakan algoritma id tambalan tidak stabil"
msgid "use the unstable patch ID algorithm"
msgstr "gunakan algoritma ID tambalan yang tidak stabil"
#: builtin/patch-id.c
msgid "use the stable patch-id algorithm"
msgstr "gunakan algoritma id tambalan stabil"
msgid "use the stable patch ID algorithm"
msgstr "gunakan algoritma ID tambalan yang stabil"
#: builtin/patch-id.c
msgid "don't strip whitespace from the patch"
@ -12965,50 +13027,6 @@ msgstr "tidak dapat memangkas di dalam repositori objek berharga"
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>]]"
#: builtin/pull.c
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "kontrol pengambilan rekursif submodul"
#: builtin/pull.c
msgid "Options related to merging"
msgstr "Opsi yang berkaitan dengan penggabungan"
#: builtin/pull.c
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "masukkan perubahan dengan pendasaran ulang daripada penggabungan"
#: builtin/pull.c builtin/revert.c
msgid "allow fast-forward"
msgstr "perbolehkan maju cepat"
#: builtin/pull.c
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "kontrol penggunaan kail pre-merge-commit dan commit-msg"
#: builtin/pull.c parse-options.h
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "stash/stash pop otomatis sebelum dan sesudah"
#: builtin/pull.c
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Opsi yang berkaitan dengan pengambilan"
#: builtin/pull.c
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "paksa timpa cabang lokal"
#: builtin/pull.c
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "nomor submodul ditarik dalam paralel"
#: builtin/pull.c parse-options.h
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "gunakan hanya alamat IPv4"
#: builtin/pull.c parse-options.h
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "gunakan hanya alamat IPv6"
#: builtin/pull.c
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
@ -13132,6 +13150,50 @@ msgstr ""
"--rebase, --no-rebase, atau --ff-only pada baris perintah untuk menimpa\n"
"asali terkonfigurasi untuk setiap invokasi.\n"
#: builtin/pull.c
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "kontrol pengambilan rekursif submodul"
#: builtin/pull.c
msgid "Options related to merging"
msgstr "Opsi yang berkaitan dengan penggabungan"
#: builtin/pull.c
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "masukkan perubahan dengan pendasaran ulang daripada penggabungan"
#: builtin/pull.c builtin/revert.c
msgid "allow fast-forward"
msgstr "perbolehkan maju cepat"
#: builtin/pull.c
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "kontrol penggunaan kail pre-merge-commit dan commit-msg"
#: builtin/pull.c parse-options.h
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "stash/stash pop otomatis sebelum dan sesudah"
#: builtin/pull.c
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Opsi yang berkaitan dengan pengambilan"
#: builtin/pull.c
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "paksa timpa cabang lokal"
#: builtin/pull.c
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "nomor submodul ditarik dalam paralel"
#: builtin/pull.c parse-options.h
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "gunakan hanya alamat IPv4"
#: builtin/pull.c parse-options.h
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "gunakan hanya alamat IPv6"
#: builtin/pull.c
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr ""
@ -15420,6 +15482,11 @@ msgstr "--convert-graft-file tidak mengambil argumen"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "hanya satu pola yang dapat diberikan dengan -l"
#: builtin/replay.c
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s"
msgstr "'%s' bukan mirip komit yang valid untuk %s"
#: builtin/replay.c
msgid "need some commits to replay"
msgstr "butuh beberapa komit untuk dimainkan ulang"
@ -15441,31 +15508,17 @@ msgstr ""
"menjadi tidak jelas"
#: builtin/replay.c
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"tidak dapat menentukan secara tidak langsung apakah ini operasi --advance "
"atau --onto"
#: builtin/replay.c
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"tidak dapat memajukan target dengan banyak cabang sumber karena "
"pengurutannya akan menjadi tidak jelas"
#: builtin/replay.c
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "tidak dapat menentukan secara tidak langsung dasar untuk --onto"
#, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr "nilai %s tidak valid: '%s'"
#: builtin/replay.c
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
"<branch>) [--ref-action[=<mode>]] <revision-range>"
msgstr ""
"(EKSPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <dasar baru> | --advance "
"<cabang>) <rentang revisi>..."
"<cabang>) [--ref-action[=<mode>]] <rentang revisi>"
#: builtin/replay.c
msgid "make replay advance given branch"
@ -15476,8 +15529,13 @@ msgid "replay onto given commit"
msgstr "mainkan ulang pada komit yang diberikan"
#: builtin/replay.c
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "majukan semua cabang yang berada pada rentang komit"
msgid "update all branches that point at commits in <revision-range>"
msgstr ""
"perbarui semua cabang yang menunjuk pada komit di dalam <rentang revisi>"
#: builtin/replay.c
msgid "control ref update behavior (update|print)"
msgstr "atur perilaku pembaruan referensi (update|print)"
#: builtin/replay.c
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
@ -15492,18 +15550,33 @@ msgstr ""
"beberapa opsi jalan revisi akan ditimpa oleh karena bit '%s' di 'struct "
"rev_info' akan dipaksakan"
#: builtin/replay.c
#, c-format
msgid "failed to begin ref transaction: %s"
msgstr "gagal memulai transaksi referensi: %s"
#: builtin/replay.c
msgid "error preparing revisions"
msgstr "kesalahan menyiapkan revisi"
#: builtin/replay.c
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "memainkan ulang ke komit akar belum didukung!"
msgid "replaying down from root commit is not supported yet!"
msgstr "memainkan ulang dari komit akar belum didukung!"
#: builtin/replay.c
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "memainkan ulang komit penggabungan belum didukung!"
#: builtin/replay.c
#, c-format
msgid "failed to update ref '%s': %s"
msgstr "gagal memperbarui referensi '%s': %s"
#: builtin/replay.c
#, c-format
msgid "failed to commit ref transaction: %s"
msgstr "gagal mengkomit transaksi referensi: %s"
#: builtin/repo.c
#, c-format
msgid "key '%s' not found"
@ -15522,10 +15595,18 @@ msgstr "format keluaran"
msgid "synonym for --format=nul"
msgstr "sinonim untuk --format=nul"
#: builtin/repo.c
msgid "print all keys/values"
msgstr "cetak semua kunci/nilai"
#: builtin/repo.c
msgid "unsupported output format"
msgstr "format keluaran tidak didukung"
#: builtin/repo.c
msgid "--all and <key> cannot be used together"
msgstr "--all dan <kunci> tidak dapat digunakan bersamaan"
#: builtin/repo.c
msgid "References"
msgstr "Referensi"
@ -15566,6 +15647,14 @@ msgstr "Pohon"
msgid "Blobs"
msgstr "Blob"
#: builtin/repo.c
msgid "Inflated size"
msgstr "Ukuran yang berkembang"
#: builtin/repo.c
msgid "Disk size"
msgstr "Ukuran disk"
#: builtin/repo.c
msgid "Repository structure"
msgstr "Struktur repositori"
@ -17604,7 +17693,7 @@ msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks"
msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks dan bukan submodul"
#: builtin/submodule--helper.c read-cache.c
#: builtin/submodule--helper.c object-file.c
#, c-format
msgid "'%s' does not have a commit checked out"
msgstr "'%s' tidak punya sebuah komit tercheckout"
@ -18674,6 +18763,11 @@ msgstr "tidak dapat mengurai kunci daftar bundel %s dengan nilai '%s'"
msgid "bundle list at '%s' has no mode"
msgstr "daftar bundel pada '%s' tidak punya mode"
#: bundle-uri.c
#, c-format
msgid "bundle list at '%s': bundle '%s' has no uri"
msgstr "daftar bundel pada '%s': bundel '%s' tidak punya uri"
#: bundle-uri.c
msgid "failed to create temporary file"
msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
@ -18701,6 +18795,11 @@ msgstr "mode bundel tidak dikenal dari URI '%s'"
msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
msgstr "batas rekursi URI bundel (%d) terlewati"
#: bundle-uri.c
#, c-format
msgid "bundle '%s' has no uri"
msgstr "bundel '%s' tidak punya uri"
#: bundle-uri.c
#, c-format
msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
@ -19357,8 +19456,8 @@ msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
msgstr "Gunakan ulang resolusi konflik penggabungan terekam"
#: command-list.h
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Setel ulang HEAD saat ini ke keadaan yang disebutkan"
msgid "Set `HEAD` or the index to a known state"
msgstr "Setel `HEAD` atau indeks ke keadaan yang diketahui"
#: command-list.h
msgid "Restore working tree files"
@ -21243,11 +21342,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'"
#: diff.c merge-ort.c transport.c
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "nilai tidak dikenal untuk konfigurasi '%s': %s"
#: diff.c
#, c-format
msgid ""
@ -23871,6 +23965,10 @@ msgstr "pembacaan pendek ketika mengindeks %s"
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: gagal memasukkan ke dalam basis data"
#: object-file.c
msgid "cannot add a submodule of a different hash algorithm"
msgstr "tidak dapat menambahkan submodul dari algoritma hash yang berbeda"
#: object-file.c
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
@ -25641,6 +25739,11 @@ msgstr "perintah ini menolak atom %%(%.*s)"
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
msgstr "--format=%.*s tidak dapat digunakan dengan --python, --shell, --tcl"
#: ref-filter.c
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer gagal pada %s untuk %s"
#: ref-filter.c
msgid "failed to run 'describe'"
msgstr "gagal menjalankan 'describe'"
@ -25679,11 +25782,6 @@ msgstr "(tanpa cabang)"
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "objek %s hilang untuk %s"
#: ref-filter.c
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer gagal pada %s untuk %s"
#: ref-filter.c
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
@ -26046,6 +26144,21 @@ msgstr "nama referensi %s tidak ditemukan"
msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
msgstr "nama referensi %s simbolik, menyalinnya tidak didukung"
#: refs/reftable-backend.c
#, c-format
msgid "reftable stack for worktree '%s' is broken"
msgstr "tumpukan tabel referensi untuk pohon kerja '%s' rusak"
#: refs/reftable-backend.c
#, c-format
msgid "could not create iterator for worktree '%s'"
msgstr "tidak dapat membuat iterator untuk pohon kerja '%s'"
#: refs/reftable-backend.c
#, c-format
msgid "could not read record for worktree '%s'"
msgstr "tidak dapat membaca rekaman untuk pohon kerja '%s'"
#: refspec.c
#, c-format
msgid "pattern '%s' has no '*'"
@ -26559,6 +26672,10 @@ msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
"tidak dapat menyelesaikan pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
#: repack-promisor.c
msgid "could not start pack-objects to repack promisor packs"
msgstr "tidak dapat memulai pack-objects untuk mengepak ulang pak pejanji"
#: repack.c
#, c-format
msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
@ -27784,11 +27901,6 @@ msgstr ""
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "nama label ilegal: '%.*s'"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
#: sequencer.c
msgid "writing fake root commit"
msgstr "menulis komit akar palsu"
@ -28373,57 +28485,83 @@ msgstr "format %s jelek: elemen '%s' tidak diakhiri dengan ')'"
msgid "bad %s format: %%%.*s"
msgstr "format %s jelek: %%%.*s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#: strbuf.c
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u.%2.2u gibibita"
msgid "%u.%2.2u"
msgstr "%u.%2.2u"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^9
#: strbuf.c
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u.%2.2u gibibita/detik"
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^6
#: strbuf.c
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u.%2.2u mebibita"
msgid "M"
msgstr "M"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^3
#: strbuf.c
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u.%2.2u mebibita/detik"
msgid "k"
msgstr "k"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second and gibibyte
#: strbuf.c
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u.%2.2u kibibita"
msgid "GiB/s"
msgstr "GiB/detik"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
#: strbuf.c
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u.%2.2u kibibita/detik"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second and mebibyte
#: strbuf.c
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bita"
msgstr[1] "%u bita"
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/detik"
#: strbuf.c
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second and kibibyte
#: strbuf.c
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/detik"
#: strbuf.c
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second and byte
#: strbuf.c
msgid "B/s"
msgstr "B/detik"
#: strbuf.c
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
#: strbuf.c
msgid "byte/s"
msgid_plural "bytes/s"
msgstr[0] "bita/detik"
msgstr[1] "bita/detik"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
#: strbuf.c
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "bita"
msgstr[1] "bita"
#. TRANSLATORS: The first argument is the number string. The second
#. argument is the unit string (i.e. "12.34 MiB/s").
#.
#: strbuf.c
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u bita/detik"
msgstr[1] "%u bita/detik"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: submodule-config.c
#, c-format
@ -28789,10 +28927,6 @@ msgstr "jumlah bita"
msgid "number of requests per thread"
msgstr "jumlah permintaan tiap utas"
#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "byte"
msgstr "bita"
#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "ballast character"
msgstr "karakter pemberat"

484
po/sv.po
View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translations for Git.
# Copyright (C) 2010-2025 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
# Copyright (C) 2010-2026 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2025.
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.52.0\n"
"Project-Id-Version: git 2.53.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06 23:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 15:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-27 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
"j - gå till nästa obestämda stycke, börja om vid slutet\n"
"J - gå till nästa stycke, börja om vid slutet\n"
"k - gå till föregående obestämda stycke, börja om vid början\n"
"K - gå till föregående styckem, börja om vid början\n"
"K - gå till föregående stycken, börja om vid början\n"
"g - välj ett stycke att gå till\n"
"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
@ -1733,8 +1733,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn"
msgid "See `man git check-ref-format`"
msgstr "Se ”man git check-ref-format”"
msgid "See 'git help check-ref-format'"
msgstr "Se ”git help check-ref-format”"
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
@ -2627,6 +2627,16 @@ msgstr "förväntade en färg: %s"
msgid "must end with a color"
msgstr "måste sluta med en färg"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
@ -2679,6 +2689,12 @@ msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritm>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "välj en diff-algoritm"
msgid "rev"
msgstr "incheckning"
@ -2694,8 +2710,8 @@ msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
msgid "color lines by age"
msgstr "färglägg rader efter ålder"
msgid "spend extra cycles to find better match"
msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
msgid "spend extra cycles to find a better match"
msgstr "slösa extra cykler med att hitta en bättre träff"
msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
@ -3877,8 +3893,8 @@ msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "kunde inte upplösa %s"
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "kunde inte upplösa %s"
msgid "invalid path specification"
msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
@ -5341,10 +5357,16 @@ msgstr "--append kan inte användas med --value=<mönster>"
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
" Use --value=<pattern>, --append or --all to change %s."
msgstr ""
"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
" Använd --value=<mönster>, --append eller --all för att ändra %s."
msgid "unset all multi-valued config options"
msgstr "ta bort alla värden för konfigurationsflagga med flera värden"
msgid "unset multi-valued config options with matching values"
msgstr "ta bort konfigurationsflagga med flera värden för träffade värden"
#, c-format
msgid "no such section: %s"
@ -5429,6 +5451,14 @@ msgstr "--default gäller bara för --get"
msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
msgstr "--comment gäller bara för ”get”/”set”/”replace”-operationerna"
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
msgstr ""
"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
@ -5788,7 +5818,7 @@ msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
#, c-format
msgid "unknown %s mode: %s"
msgstr "okänd läge för %s: %s"
msgstr "okänt läge för %s: %s"
#, c-format
msgid "unknown tag-of-filtered mode: %s"
@ -5830,14 +5860,8 @@ msgid ""
"encountered commit-specific encoding %.*s in commit %s; use --reencode=[yes|"
"no] to handle it"
msgstr ""
"påträffade incheckningsspecifik teckenkodning %.*s i incheckningen %s; "
"använd --reencode=[yes|no] för att hantera den"
#, c-format
msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits=<mode> to handle it"
msgstr ""
"påträffade en signerad incheckning %s; använd --signed-commits=<läge> för "
"att hantera den"
"påträffade den incheckningsspecifika teckenkodningen %.*s i incheckningen "
"%s; använd --reencode=[yes|no] för att hantera den"
#, c-format
msgid "exporting %<PRIuMAX> signature(s) for commit %s"
@ -5847,6 +5871,19 @@ msgstr "exporterar %<PRIuMAX> signatur(er) för incheckningen %s"
msgid "stripping signature(s) from commit %s"
msgstr "tar bort signatur(er) från incheckning %s"
#, c-format
msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits=<mode> to handle it"
msgstr ""
"påträffade den signerade incheckningen %s; använd --signed-commits=<läge> "
"för att hantera den"
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
"commits=<mode>"
msgstr ""
"”strip-if-invalid” är inte ett giltigt läge för git fast-export med --signed-"
"commits=<läge>"
#, c-format
msgid ""
"omitting tag %s,\n"
@ -5859,12 +5896,6 @@ msgstr ""
msgid "could not read tag %s"
msgstr "kunde inte läsa taggen %s"
#, c-format
msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"påträffade signerade taggen %s; använd --signed-tags=<läge> för att hantera "
"den"
#, c-format
msgid "exporting signed tag %s"
msgstr "exporterar signerad tagg %s"
@ -5873,6 +5904,19 @@ msgstr "exporterar signerad tagg %s"
msgid "stripping signature from tag %s"
msgstr "tar bort signatur från taggen %s"
#, c-format
msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"påträffade den signerade taggen %s; använd --signed-tags=<läge> för att "
"hantera den"
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
"tags=<mode>"
msgstr ""
"”strip-if-invalid” är inte ett giltigt läge för git fast-export med --signed-"
"tags=<läge>"
#, c-format
msgid ""
"tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object=<mode> to handle "
@ -6261,6 +6305,33 @@ msgstr "multipla %s-signaturer hittade, ignorerar ytterligare signatur"
msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo"
msgstr "parse_one_signature() returnerade okänd hashningsalgoritm"
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit '%.100s...'\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"tar bort ogiltig signatur från incheckning ”%.100s...”\n"
" påstås vara av %s"
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit '%.*s'\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"tar bort ogiltig signatur från incheckning ”%.*s”\n"
" påstås vara av %s"
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"tar bort ogiltig signatur från incheckning\n"
" påstås vara av %s"
msgid "expected committer but didn't get one"
msgstr "förväntade incheckare men fick ingen"
@ -6275,10 +6346,6 @@ msgstr "tar bort en incheckningssignatur"
msgid "importing a commit signature verbatim"
msgstr "importerar en incheckningssignatur oförändrad"
msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"upptäckte en signerad tagg; använd --signed-tags=<läge> för att hantera den"
#, c-format
msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'"
msgstr "importerar en taggsignatur oförändrad för taggen ”%s”"
@ -6287,6 +6354,17 @@ msgstr "importerar en taggsignatur oförändrad för taggen ”%s”"
msgid "stripping a tag signature for tag '%s'"
msgstr "tar bort en taggsignatur för taggen ”%s”"
msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"upptäckte en signerad tagg; använd --signed-tags=<läge> för att hantera den"
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-import with --signed-"
"tags=<mode>"
msgstr ""
"”strip-if-invalid” är inte ett giltigt läge för git fast-import med --signed-"
"tags=<läge>"
#, c-format
msgid "expected 'from' command, got '%s'"
msgstr "förväntade ”from”-kommando, fick %s"
@ -6443,8 +6521,8 @@ msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository>|<group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv>|<grupp>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
@ -6912,9 +6990,6 @@ msgstr "saknar --config=<konfig>"
msgid "got bad config --config=%s"
msgstr "fick felaktig konfiguration --config=%s"
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
@ -7013,6 +7088,10 @@ msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: inte en incheckning!"
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick ”%s”"
msgid "notice: No default references"
msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
@ -7038,26 +7117,6 @@ msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
msgid "Checking object directories"
msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Kontrollerar %s-länk"
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "ogiltigt %s"
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
#, c-format
msgid "Checking cache tree of %s"
msgstr "Kontrollerar cacheträd för %s"
@ -7139,14 +7198,6 @@ msgstr "kontrollerar referensdatabasens konsistens"
msgid "Checking objects"
msgstr "Kontrollerar objekt"
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: objekt saknas"
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick ”%s”"
msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
@ -7523,6 +7574,9 @@ msgstr "misslyckades uppdatera underhållsschema"
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
msgid "check a specific task"
msgstr "kontrollera en specifik uppgift"
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
@ -7971,6 +8025,10 @@ msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "fsck-fel i packat objekt"
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "ogiltigt %s"
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
@ -8110,6 +8168,9 @@ msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
msgid "cannot perform queued object checks outside of a repository"
msgstr "kan inte utföra köade objektkontroller utanför ett arkiv"
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "fsck-fel i packat objekt"
@ -8361,7 +8422,7 @@ msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisions-intervall>]"
msgid "two output directories?"
msgstr "två utdatakataloger?"
@ -8852,12 +8913,6 @@ msgstr ""
"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
"<origfil> <fil2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
msgid "send results to standard output"
msgstr "sänd resultat till standard ut"
@ -8870,12 +8925,6 @@ msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
msgid "use a zealous diff3 based merge"
msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritm>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "välj en diff-algoritm"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
@ -9942,6 +9991,10 @@ msgstr ""
msgid "could not get type of object %s in pack %s"
msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
#, c-format
msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given"
msgstr "packfilen %s är ett kontrakt men --exclude-promisor-objects angavs"
#, c-format
msgid "could not find pack '%s'"
msgstr "kunde inte hitta paketet ”%s”"
@ -10199,11 +10252,11 @@ msgstr "git pack-refs "
msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
msgid "use the unstable patch-id algorithm"
msgstr "använd den instabila patch-id-algoritmen"
msgid "use the unstable patch ID algorithm"
msgstr "använd den instabila patch ID-algoritmen"
msgid "use the stable patch-id algorithm"
msgstr "använd den stabila patch-id-algoritmen"
msgid "use the stable patch ID algorithm"
msgstr "använd den stabila patch ID-algoritmen"
msgid "don't strip whitespace from the patch"
msgstr "ta inte bort blanksteg från patchen"
@ -10226,39 +10279,6 @@ msgstr "kan inte rensa i ett ”precious-objekt”-arkiv"
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
msgid "Options related to merging"
msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
msgid "allow fast-forward"
msgstr "tillåt snabbspolning"
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "använd endast IPv4-adresser"
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "använd endast IPv6-adresser"
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
@ -10361,6 +10381,39 @@ msgstr ""
"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
"förvalet vid körning.\n"
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
msgid "Options related to merging"
msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
msgid "allow fast-forward"
msgstr "tillåt snabbspolning"
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "använd endast IPv4-adresser"
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "använd endast IPv6-adresser"
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
@ -11344,7 +11397,7 @@ msgstr "Markerar nåbara objekt..."
#, c-format
msgid "reflog could not be found: '%s'"
msgstr "refernsloggen hittades inte: ”%s”"
msgstr "referensloggen hittades inte: ”%s”"
msgid "no reflog specified to delete"
msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
@ -12206,6 +12259,10 @@ msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s"
msgstr "”%s” är inte en giltig incheckning-igt för %s"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "behöver några incheckningar för omspelning"
@ -12222,27 +12279,16 @@ msgstr ""
"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källor eftersom ordningen "
"inte kan fastställas"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"kan inte avgöra om den underförstådda processen är --advance eller --onto"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källgrenar eftersom "
"ordningen inte kan fastställas"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "kan inte avgöra den underförstådda basen för --onto"
#, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr "ogiltigt värde för %s: ”%s”"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
"<branch>) [--ref-action[=<mode>]] <revision-range>"
msgstr ""
"(EXPERIMENTELLT!) git replay ([--contained] --onto <nybas> | --advance "
"<gren>) <revisions-intervall>..."
"<gren>) [--ref-action[=<läge>]] <revisions-intervall>"
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt"
@ -12250,8 +12296,12 @@ msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "spela om ovanpå en given incheckning"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "flytta alla grenar som finns i revisionsintervallet framåt"
msgid "update all branches that point at commits in <revision-range>"
msgstr ""
"uppdatera alla grenar som pekar på incheckningar i <revisions-intervall>"
msgid "control ref update behavior (update|print)"
msgstr "styr beteende för referensuppdatering (update|print)"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "flaggan --onto eller --advance måste anges"
@ -12264,15 +12314,27 @@ msgstr ""
"några flaggor för revisionstraversering kommer överstyras eftersom ”%s”-"
"biten i ”struct rev_info” kommer att tvingas"
#, c-format
msgid "failed to begin ref transaction: %s"
msgstr "misslyckades påbörja ref-transaktion: %s"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!"
msgid "replaying down from root commit is not supported yet!"
msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned från rotincheckningen!"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!"
#, c-format
msgid "failed to update ref '%s': %s"
msgstr "misslyckades uppdatera referensen ”%s”: %s"
#, c-format
msgid "failed to commit ref transaction: %s"
msgstr "misslyckades checka in referenstransaktionen: %s"
#, c-format
msgid "key '%s' not found"
msgstr "nyckeln ”%s” hittades inte"
@ -12287,9 +12349,15 @@ msgstr "utdataformat"
msgid "synonym for --format=nul"
msgstr "synonym till --format=nul"
msgid "print all keys/values"
msgstr "visa alla nycklar/värden"
msgid "unsupported output format"
msgstr "utdataformatet stöds ej"
msgid "--all and <key> cannot be used together"
msgstr "--all och <nyckel> kan inte användas samtidigt"
msgid "References"
msgstr "Referenser"
@ -12320,6 +12388,12 @@ msgstr "Träd"
msgid "Blobs"
msgstr "Blob:ar"
msgid "Inflated size"
msgstr "Uppackad storlek"
msgid "Disk size"
msgstr "Diskstorlek"
msgid "Repository structure"
msgstr "Arkivstruktur"
@ -14786,6 +14860,10 @@ msgstr "kunde inte tolka listnyckeln %s med värdet ”%s”"
msgid "bundle list at '%s' has no mode"
msgstr "buntlistan på ”%s” har inget läge"
#, c-format
msgid "bundle list at '%s': bundle '%s' has no uri"
msgstr "buntlistan på ”%s”: bunten ”%s” har ingen uri"
msgid "failed to create temporary file"
msgstr "misslyckades skapa temporär fil"
@ -14807,6 +14885,10 @@ msgstr "okänt buntläge från URI:en ”%s”"
msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
msgstr "överskred buntens URI-rekursionsgräns (%d)"
#, c-format
msgid "bundle '%s' has no uri"
msgstr "buntlistan ”%s” har ingen uri"
#, c-format
msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
msgstr "misslyckades hämta bunt från URI:en ”%s”"
@ -15302,8 +15384,8 @@ msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
msgid "Set `HEAD` or the index to a known state"
msgstr "Sätt ”HEAD” eller indexet till ett känt tillstånd"
msgid "Restore working tree files"
msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
@ -16811,10 +16893,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@ -18921,6 +18999,9 @@ msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
msgid "cannot add a submodule of a different hash algorithm"
msgstr "kan inte lägga till submodul med annan hashningsalgoritm"
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s: filtypen stöds ej"
@ -20371,6 +20452,10 @@ msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
msgid "failed to run 'describe'"
msgstr "misslyckades att köra ”describe”"
@ -20401,10 +20486,6 @@ msgstr "(ingen gren)"
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "objektet %s saknas för %s"
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "felformat objekt vid ”%s”"
@ -20699,6 +20780,18 @@ msgstr "referensnamnet %s hittades inte"
msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
msgstr "referensnamnet %s är en symbolisk referens, kopiering stöds inte"
#, c-format
msgid "reftable stack for worktree '%s' is broken"
msgstr "referensstacken för arbetskatalogen ”%s” är trasig"
#, c-format
msgid "could not create iterator for worktree '%s'"
msgstr "kunde inte skapa iterator för arbetskatalogen ”%s”"
#, c-format
msgid "could not read record for worktree '%s'"
msgstr "kunde inte läsa posten för arbetskatalogen ”%s”"
#, c-format
msgid "pattern '%s' has no '*'"
msgstr "mönstret ”%s” innehåller ingen ”*”"
@ -21116,6 +21209,9 @@ msgstr ""
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
msgid "could not start pack-objects to repack promisor packs"
msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktspaket"
#, c-format
msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s"
@ -21904,7 +22000,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"”reword” tar inte en sammanslagningsincheckning. Om du\n"
"ville spela upp sammanslagningen på nytt och ändra texten\n"
"i incheckningsmeddelandet använder du ”merge -C” på\n"
"i incheckningsmeddelandet använder du ”merge -c” på\n"
"incheckningen"
#. TRANSLATORS: 'edit', 'merge -C' and 'break' should
@ -22114,10 +22210,6 @@ msgstr ""
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "ogiltigt etikettnamn: ”%.*s”"
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "kunde inte upplösa ”%s”"
msgid "writing fake root commit"
msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
@ -22592,49 +22684,68 @@ msgstr "felaktigt %s-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”"
msgid "bad %s format: %%%.*s"
msgstr "felaktigt %s-format: %%%.*s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u,%2.2u GiB"
msgid "%u.%2.2u"
msgstr "%u,%2.2u"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^9
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u,%2.2u MiB"
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^6
msgid "M"
msgstr "M"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^3
msgid "k"
msgstr "k"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u,%2.2u KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second and gibibyte
msgid "GiB/s"
msgstr "GiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second and mebibyte
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second and kibibyte
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second and byte
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
msgid "byte/s"
msgid_plural "bytes/s"
msgstr[0] "byte/s"
msgstr[1] "byte/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "byte"
msgstr[1] "byte"
#. TRANSLATORS: The first argument is the number string. The second
#. argument is the unit string (i.e. "12.34 MiB/s").
#.
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u byte/s"
msgstr[1] "%u bytes/s"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
@ -22926,9 +23037,6 @@ msgstr "antal byte"
msgid "number of requests per thread"
msgstr "antal frågor per tråd"
msgid "byte"
msgstr "byte"
msgid "ballast character"
msgstr "ballasttecken"

499
po/tr.po
View File

@ -97,8 +97,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-15 01:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 02:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-27 22:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-27 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -642,16 +642,16 @@ msgid ""
"P - print the current hunk using the pager\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n"
"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n"
"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n"
"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n"
"j - sonraki karar verilmemiş parçaya git, bitince başa dön\n"
"J - sonraki parçaya git, bitince başa dön\n"
"k - önceki karar verilmemiş parçaya git, bitince sona dön\n"
"K - önceki parçaya git, bitince sona dön\n"
"g - gidilecek bir parça seç\n"
"/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n"
"s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n"
"e - geçerli parçayı elle düzenle\n"
"p - geçerli parçayı yazdır\n"
"P - geçerli sayfayı sayfalayıcı kullanarak yazdır\n"
"P - geçerli sayfayı sayfalayıcıyı kullanarak yazdır\n"
"? - yardımı yazdır\n"
#, c-format
@ -1821,26 +1821,26 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil"
msgid "See `man git check-ref-format`"
msgstr "'man git check-ref-format' kılavuz sayfasına bakın"
msgid "See 'git help check-ref-format'"
msgstr "\"git help check-ref-format\" bölümüne bakın"
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var"
msgstr "\"%s\" adında bir dal halihazırda var"
#, c-format
msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'"
msgstr ""
"şuradaki çalışma ağacı tarafından kullanılan '%s' dalı zorla "
"güncellenemiyor: '%s'"
"\"%2$s\" konumundaki çalışma ağacı tarafından kullanılan \"%1$s\" dalı zorla "
"güncellenemiyor"
#, c-format
msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
msgstr "izleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil"
msgstr "izleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası \"%s\" bir dal değil"
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' yok"
msgstr "istenen üstkaynak dalı \"%s\" yok"
msgid ""
"\n"
@ -2719,6 +2719,17 @@ msgstr "bir renk bekleniyor: %s"
msgid "must end with a color"
msgstr "bir renk ile bitmeli"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
"\"patience\" ve \"histogram\""
#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
msgstr "yok saymak için %s revizyonu bulunamıyor"
@ -2771,6 +2782,12 @@ msgstr "yazar adı yerine e-postasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "boşluk ayrımlarını yok say"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "bir diff algoritması seç"
msgid "rev"
msgstr "revizyon"
@ -2786,7 +2803,7 @@ msgstr "bir önceki dosyadan gereksiz üstveriyi başka biçimde renklendir"
msgid "color lines by age"
msgstr "satırları yaşına göre renklendir"
msgid "spend extra cycles to find better match"
msgid "spend extra cycles to find a better match"
msgstr "daha iyi eşleşme bulmak için ek döngüler harca"
msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
@ -3971,8 +3988,8 @@ msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "eksik dal adı; -%c deneyin"
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "%s çözülemedi"
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "'%s' çözülemedi"
msgid "invalid path specification"
msgstr "geçersiz yol belirtimi"
@ -5452,11 +5469,16 @@ msgstr "--append, --value=<dizgi> ile kullanılamaz"
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
" Use --value=<pattern>, --append or --all to change %s."
msgstr ""
"Tek bir değer ile birden çok değerin üzerine yazılamıyor.\n"
" %s değerini değiştirmek için bir düzenli ifade, --add veya --replace-"
"all kullanın."
" %s değişikliği için --value=<dizgi>, --append veya --all kullanın."
msgid "unset all multi-valued config options"
msgstr "birden çok değerli yapılandırma seçeneklerinin tüm değerlerini kaldır"
msgid "unset multi-valued config options with matching values"
msgstr "birden çok değerli yapılandırma seçeneğini eşleşen değerlerle değiştir"
#, c-format
msgid "no such section: %s"
@ -5542,6 +5564,15 @@ msgstr "--default yalnızca --get için uygulanabilir"
msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
msgstr "--comment yalnızca ekle/ayarla/değiştir işlemlerine uygulanabilir"
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
msgstr ""
"Tek bir değer ile birden çok değerin üzerine yazılamıyor.\n"
" %s değerini değiştirmek için bir düzenli ifade, --add veya --replace-"
"all kullanın."
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "yazdırma boyutları kişi tarafından okunabilir biçimde"
@ -5944,12 +5975,6 @@ msgstr ""
"şu işlemede, işlemeye özel %.*s kodlamasına denk gelindi; işlemek için --"
"reencode[yes|no] kullanın: %s"
#, c-format
msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits=<mode> to handle it"
msgstr ""
"imzalanmış %s işlemesine denk gelindi; işlemek için --signed-commits=<kip> "
"kullanın"
#, c-format
msgid "exporting %<PRIuMAX> signature(s) for commit %s"
msgstr "şu işleme için %<PRIuMAX> imza dışa aktarılıyor: %s"
@ -5958,6 +5983,19 @@ msgstr "şu işleme için %<PRIuMAX> imza dışa aktarılıyor: %s"
msgid "stripping signature(s) from commit %s"
msgstr "%s işlemesinden imzalar soyuluyor"
#, c-format
msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits=<mode> to handle it"
msgstr ""
"imzalanmış %s işlemesine denk gelindi; işlemek için --signed-commits=<kip> "
"kullanın"
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
"commits=<mode>"
msgstr ""
"\"strip-if-invalid\", git fast-export için --signed-commits=<kip> ile "
"geçerli bir kip değil"
#, c-format
msgid ""
"omitting tag %s,\n"
@ -5970,12 +6008,6 @@ msgstr ""
msgid "could not read tag %s"
msgstr "%s etiketi okunamadı"
#, c-format
msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"imzalanmış %s etiketinee denk gelindi; işlemek için --signed-tags=<kip> "
"kullanın"
#, c-format
msgid "exporting signed tag %s"
msgstr "imzalanmış %s etiketi dışa aktarılıyor"
@ -5984,6 +6016,19 @@ msgstr "imzalanmış %s etiketi dışa aktarılıyor"
msgid "stripping signature from tag %s"
msgstr "%s etiketinden imza soyuluyor"
#, c-format
msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"imzalanmış %s etiketinee denk gelindi; işlemek için --signed-tags=<kip> "
"kullanın"
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
"tags=<mode>"
msgstr ""
"\"strip-if-invalid\", git fast-export için --signed-tags=<kip> ile geçerli "
"bir kip değil"
#, c-format
msgid ""
"tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object=<mode> to handle "
@ -6374,6 +6419,33 @@ msgstr "birden çok %s imzası bulundu, ek imzalar yok sayılıyor"
msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo"
msgstr "parse_one_signature(), bilinmeyen bir sağlama algoritması döndürdü"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit '%.100s...'\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"\"%.100s...\" işlemesi için olan geçersiz imzalar soyuluyor;\n"
" görünüşe göre %s tarafından"
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit '%.*s'\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"\"%.*s...\" işlemesi için olan geçersiz imza soyuluyor;\n"
" görünüşe göre %s tarafından"
#, c-format
msgid ""
"stripping invalid signature for commit\n"
" allegedly by %s"
msgstr ""
"işleme için olan geçersiz imza soyuluyor;\n"
" görünüşe göre %s tarafından"
msgid "expected committer but didn't get one"
msgstr "işlemeci bekleniyordu; ancak bir tane bulunamadı"
@ -6387,10 +6459,6 @@ msgstr "bir işleme imzası soyuluyor"
msgid "importing a commit signature verbatim"
msgstr "bir işleme imzası olduğu gibi içe aktarılıyor"
msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"imzalanmış etikete denk gelindi; işlemek için --signed-tags=<kip> kullanın"
#, c-format
msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'"
msgstr "\"%s\" etiketi için bir etiket imzası olduğu gibi içe aktarılıyor"
@ -6399,6 +6467,17 @@ msgstr "\"%s\" etiketi için bir etiket imzası olduğu gibi içe aktarılıyor"
msgid "stripping a tag signature for tag '%s'"
msgstr "\"%s\" etiketi için bir etiket imzası soyuluyor"
msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it"
msgstr ""
"imzalanmış etikete denk gelindi; işlemek için --signed-tags=<kip> kullanın"
msgid ""
"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-import with --signed-"
"tags=<mode>"
msgstr ""
"\"strip-if-invalid\", git fast-import için --signed-tags=<kip> ile geçerli "
"bir kip değil"
#, c-format
msgid "expected 'from' command, got '%s'"
msgstr "\"from\" komutu bekleniyordu, \"%s\" alındı"
@ -6555,8 +6634,8 @@ msgstr "git fetch [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<seçenekler>] <grup>"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<seçenekler>] [(<depo> | <grup>)...]"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository>|<group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<seçenekler>] [(<depo>|<grup>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<seçenekler>]"
@ -7031,9 +7110,6 @@ msgstr "--config=<yapılandırma> eksik"
msgid "got bad config --config=%s"
msgstr "hatayı yapılandırma alındı, --config=%s"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
@ -7128,6 +7204,10 @@ msgstr "%s: geçersiz sha1 işaretçisi %s"
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: bir işleme değil"
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı"
msgid "notice: No default references"
msgstr "Uyarı: Öntanımlı başvurular yok"
@ -7153,26 +7233,6 @@ msgstr "Nesne dizini denetleniyor"
msgid "Checking object directories"
msgstr "Nesne dizinleri denetleniyor"
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "%s bağ denetleniyor"
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "geçersiz %s"
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s garip bir şeye işaret ediyor (%s)"
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s: ayrık HEAD bir şeye işaret etmiyor"
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "Uyarı: %s henüz doğmamış bir dala işaret ediyor (%s)"
#, c-format
msgid "Checking cache tree of %s"
msgstr "%s ögesinin önbellek ağacı denetleniyor"
@ -7252,14 +7312,6 @@ msgstr "başvuru veritabanı tutarlılığını denetle"
msgid "Checking objects"
msgstr "Nesneler denetleniyor"
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: nesne kayıp"
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı"
msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
msgstr "git fsmonitor--daemon start [<seçenekler>]"
@ -7637,6 +7689,9 @@ msgstr "bakım programı ayarlanamadı"
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "depo, global yapılandırmaya eklenemedi"
msgid "check a specific task"
msgstr "belirli bir görevi denetle"
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <altkomut> [<seçenekler>]"
@ -8091,6 +8146,10 @@ msgstr "geçersiz %s ikili nesnesi"
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "paketlenmiş nesne içinde fsck hatası"
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "geçersiz %s"
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "%s ögesinin tüm alt ögeleri ulaşılabilir değil"
@ -8231,6 +8290,9 @@ msgstr "--stdin bir git dizini gerektirir"
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify ile bir paket dosyası adı verilmedi"
msgid "cannot perform queued object checks outside of a repository"
msgstr "depo dışında kuyruğa alınmış nesne denetimleri gerçekleştirilemez"
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası"
@ -8978,13 +9040,6 @@ msgstr ""
"git merge-file [<seçenekler>] [-L <ad1> [-L <orij> [-L <ad2>]]] <dosya1> "
"<orij-dosya> <dosya2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
"\"patience\" ve \"histogram\""
msgid "send results to standard output"
msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder"
@ -8997,12 +9052,6 @@ msgstr "diff3 tabanlı birleştirme kullan"
msgid "use a zealous diff3 based merge"
msgstr "gayretli bir diff3 tabanlı birleştirme kullan"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "bir diff algoritması seç"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan"
@ -10066,6 +10115,10 @@ msgstr ""
msgid "could not get type of object %s in pack %s"
msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor (%s paketinde)"
#, c-format
msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given"
msgstr "paket dosyası %s bir vaatçi; ancak --exclude-promisor-objects verildi"
#, c-format
msgid "could not find pack '%s'"
msgstr "'%s' paketi bulunamadı"
@ -10323,10 +10376,10 @@ msgstr "git pack-refs "
msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
msgid "use the unstable patch-id algorithm"
msgstr "kararlı olmayan yama kimliği algoritmasını kullan"
msgid "use the unstable patch ID algorithm"
msgstr "kararsız yama kimliği algoritmasını kullan"
msgid "use the stable patch-id algorithm"
msgid "use the stable patch ID algorithm"
msgstr "kararlı yama kimliği algoritmasını kullan"
msgid "don't strip whitespace from the patch"
@ -10351,39 +10404,6 @@ msgstr "bir precious-objects deposu içinde budama yapılamıyor"
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesi için denetleme"
msgid "Options related to merging"
msgstr "Birleştirme ile ilgili seçenekler"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "değişiklikleri birleştirme yerine yeniden temellendirme ile kat"
msgid "allow fast-forward"
msgstr "ileri sarıma izin ver"
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarının kullanımını denetle"
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "öncesinde ve sonrasında kendiliğinden zulala/zulaları patlat"
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Getirme ile ilgili seçenekler"
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz"
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı"
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan"
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan"
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
@ -10485,6 +10505,39 @@ msgstr ""
"yapılandırmayı yürütme sırasında --rebase, --no-rebase veya\n"
"--ff-only ile bir kerelik geçersiz kılabilirsiniz.\n"
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesi için denetleme"
msgid "Options related to merging"
msgstr "Birleştirme ile ilgili seçenekler"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "değişiklikleri birleştirme yerine yeniden temellendirme ile kat"
msgid "allow fast-forward"
msgstr "ileri sarıma izin ver"
msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarının kullanımını denetle"
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "öncesinde ve sonrasında kendiliğinden zulala/zulaları patlat"
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Getirme ile ilgili seçenekler"
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz"
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı"
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan"
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan"
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "İndekse eklenen değişikliklerle henüz doğmamış bir dal güncelleniyor."
@ -12346,6 +12399,10 @@ msgstr "--convert-graft-file argüman almaz"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s"
msgstr "\"%s\", %s için geçerli bir işlememsi değil"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "yeniden oynatmak için birkaç işleme gerekli"
@ -12362,27 +12419,16 @@ msgstr ""
"birden çok kaynaklı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı tanımlanmış "
"olurdu"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"bunun --advance veya --onto işlemi olup olmadığı örtük olarak algılanamıyor"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"birden çok kaynak dallı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı "
"tanımlanmış olurdu"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "--onto için olan doğru temel örtük olarak algılanamıyor"
#, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr "geçersiz %s değeri: \"%s\""
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
"<branch>) [--ref-action[=<mode>]] <revision-range>"
msgstr ""
"(DENEYSEL!) git replay ([--contained] --onto <yeni-temel> | --advance <dal>) "
"<revizyon-erimi>..."
"[--ref-action[=<kip>]] <revizyon-erimi>..."
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "verilen dalı önceden yeniden oynat"
@ -12390,8 +12436,11 @@ msgstr "verilen dalı önceden yeniden oynat"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "verilen işlemeye yeniden oynat"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "revizyon eriminde içerilen tüm dalları ilerlet"
msgid "update all branches that point at commits in <revision-range>"
msgstr "<revizyon-erimi>'ndeki işlemelere işaret eden tüm dalları güncelle"
msgid "control ref update behavior (update|print)"
msgstr "başvuru güncelleme davranışını denetle (update|print)"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "--onto veya --advance seçeneğinin kullanımı zorunlu"
@ -12404,15 +12453,27 @@ msgstr ""
"'struct rev_info' içindeki '%s' biti zorlanacağından kimi revizyon yürütme "
"seçenekleri geçersiz kılınacak"
#, c-format
msgid "failed to begin ref transaction: %s"
msgstr "başvuru işlemine başlanılamadı: %s"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "kök işlemeye kadar yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
msgid "replaying down from root commit is not supported yet!"
msgstr "kök işlemeden aşağı yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
#, c-format
msgid "failed to update ref '%s': %s"
msgstr "\"%s\" başvurusu güncellenemedi: %s"
#, c-format
msgid "failed to commit ref transaction: %s"
msgstr "başvuru işlemi işlenemedi: %s"
#, c-format
msgid "key '%s' not found"
msgstr "'%s' anahtarı bulunamadı"
@ -12427,9 +12488,15 @@ msgstr "çıktı biçimi"
msgid "synonym for --format=nul"
msgstr "--format=nul eşanlamlısı"
msgid "print all keys/values"
msgstr "tüm anahtarları/değerleri yazdır"
msgid "unsupported output format"
msgstr "desteklenmeyen çıktı biçimi"
msgid "--all and <key> cannot be used together"
msgstr "--all ve <anahtar> birlikte kullanılamaz"
msgid "References"
msgstr "Başvurular"
@ -12460,6 +12527,12 @@ msgstr "Ağaçlar"
msgid "Blobs"
msgstr "İkili geniş nesneler"
msgid "Inflated size"
msgstr "Şişirilmiş boyut"
msgid "Disk size"
msgstr "Disk boyutu"
msgid "Repository structure"
msgstr "Depo yapısı"
@ -14920,11 +14993,15 @@ msgstr "yalnızca hata ayıklama için yararlı"
#, c-format
msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'"
msgstr "demet liste anahtarı %s ile '%s' değeri ayrıştırılamıyor"
msgstr "demet liste anahtarı %s ile \"%s\" değeri ayrıştırılamıyor"
#, c-format
msgid "bundle list at '%s' has no mode"
msgstr "'%s' konumundaki demet listesinin kipi yok"
msgstr "\"%s\" konumundaki demet listesinin kipi yok"
#, c-format
msgid "bundle list at '%s': bundle '%s' has no uri"
msgstr "\"%s\" konumundaki demet: \"%s\" demetinde URI yok"
msgid "failed to create temporary file"
msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
@ -14947,17 +15024,21 @@ msgstr "'%s' URI'sinden tanımlanamayan demet kipi"
msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
msgstr "demet URI özyineleme sınırııldı (%d)"
#, c-format
msgid "bundle '%s' has no uri"
msgstr "\"%s\" demetinde URI yok"
#, c-format
msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
msgstr "'%s' URI'sinden demet indirilemedi"
msgstr "\"%s\" URI'sinden demet indirilemedi"
#, c-format
msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
msgstr "'%s' URI'sindeki dosya bir demet veya demet listesi değil"
msgstr "\"%s\" URI'sindeki dosya bir demet veya demet listesi değil"
#, c-format
msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'"
msgstr "bundle-uri: beklenmedik argüman: '%s'"
msgstr "bundle-uri: beklenmedik argüman: \"%s\""
msgid "bundle-uri: expected flush after arguments"
msgstr "bundle-uri: argümanlardan sonra floş bekleniyordu"
@ -15439,8 +15520,8 @@ msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart"
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
msgstr "Çakışmaların kayıtlı çözümlerini yeniden kullan"
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Geçerli HEAD'i belirtilen duruma sıfırla"
msgid "Set `HEAD` or the index to a known state"
msgstr "\"HEAD\"i veya indeksi bilinen bir duruma ayarla"
msgid "Restore working tree files"
msgstr "Çalışma ağacı dosyalarını eski durumuna getir"
@ -16950,10 +17031,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@ -19065,6 +19142,9 @@ msgstr "%s indekslenirken kısa read"
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: veritabanına ekleme başarısız"
msgid "cannot add a submodule of a different hash algorithm"
msgstr "başka bir sağlama algoritmalı altmodül eklenemiyor"
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s: desteklenmeyen dosya türü"
@ -20510,6 +20590,10 @@ msgstr "bu komut atom %%(%.*s) reddediyor"
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
msgstr "--format=%.*s, --python, --shell ve --tcl ile kullanılamaz"
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)"
msgid "failed to run 'describe'"
msgstr "'describe' çalıştırılamadı"
@ -20540,10 +20624,6 @@ msgstr "(dal yok)"
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "eksik nesne %s (%s için)"
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)"
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "'%s' konumunda hatalı oluşturulmuş nesne"
@ -20844,17 +20924,29 @@ msgstr "başvuru adı %s bulunamadı"
msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
msgstr "başvuru adı %s bir sembolik bağ, onu kopyalamak desteklenmiyor"
#, c-format
msgid "reftable stack for worktree '%s' is broken"
msgstr "\"%s\" çalışma ağacı için başvuru tablosu yığını bozuk"
#, c-format
msgid "could not create iterator for worktree '%s'"
msgstr "\"%s\" çalışma ağacı için yineleyici oluşturulamadı"
#, c-format
msgid "could not read record for worktree '%s'"
msgstr "\"%s\" çalışma ağacı için kayıt okunamadı"
#, c-format
msgid "pattern '%s' has no '*'"
msgstr "'%s' dizgisinde '*' yok"
msgstr "\"%s\" dizgisinde \"*\" yok"
#, c-format
msgid "replacement '%s' has no '*'"
msgstr "'%s' yedeğinde '*' yok"
msgstr "\"%s\" ikamesinde \"*\" yok"
#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'"
msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: \"%s\""
#, c-format
msgid "unknown value for object-format: %s"
@ -21267,6 +21359,9 @@ msgstr ""
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects bitirilemedi"
msgid "could not start pack-objects to repack promisor packs"
msgstr "vaatçi paketleri yeniden paketlemek üzere pack-objects başlatılamadı"
#, c-format
msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
msgstr "paket öneki %s, nesne dizini %s ile başlamıyor"
@ -22261,10 +22356,6 @@ msgstr ""
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "izin verilmeyen etiket adı: '%.*s'"
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "'%s' çözülemedi"
msgid "writing fake root commit"
msgstr "sahte kök işlemesi yazılıyor"
@ -22739,49 +22830,68 @@ msgstr "hatalı %s biçimi: '%s' ögesi ')' ile sonlanmıyor"
msgid "bad %s format: %%%.*s"
msgstr "hatalı %s biçimi: %%%.*s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u.%2.2u GiB"
msgid "%u.%2.2u"
msgstr "%u.%2.2u"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u.%2.2u GiB/sn"
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^9
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u.%2.2u MiB"
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^6
msgid "M"
msgstr "M"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u.%2.2u MiB/sn"
#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^3
msgid "k"
msgstr "k"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u.%2.2u KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second and gibibyte
msgid "GiB/s"
msgstr "GiB/sn"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u.%2.2u KiB/sn"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bayt"
msgstr[1] "%u bayt"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second and mebibyte
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/sn"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second and kibibyte
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/sn"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second and byte
msgid "B/s"
msgstr "B/sn"
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
msgid "byte/s"
msgid_plural "bytes/s"
msgstr[0] "bayt/sn"
msgstr[1] "bayt/sn"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "bayt"
msgstr[1] "bayt"
#. TRANSLATORS: The first argument is the number string. The second
#. argument is the unit string (i.e. "12.34 MiB/s").
#.
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u bayt/sn"
msgstr[1] "%u bayt/sn"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
@ -23072,9 +23182,6 @@ msgstr "bayt sayısı"
msgid "number of requests per thread"
msgstr "iş parçacığı başına düşen istek sayısı"
msgid "byte"
msgstr "bayt"
msgid "ballast character"
msgstr "dengeleyici karakter"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff