Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999 2025-11-19 22:17:50 +02:00
parent e6a99e812e
commit 2f4c19e7cd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 6E4A2D025B7CC9A2
11 changed files with 79 additions and 79 deletions

View File

@ -8359,7 +8359,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
<location filename="../gui/programupdater.cpp" line="127"/>
<location filename="../gui/programupdater.cpp" line="199"/>
<source>Failed to download the program update info. URL: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se pudo descargar la información de actualización del programa. URL: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -7473,7 +7473,7 @@ readme[0-9].txt : filtre &apos;readme1.txt&apos; et &apos;readme2.txt&apos;, mai
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="668"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F&#x202f;: Répertoire du contenu (le même que le répertoire racine pour les torrents composés de plusieurs fichiers)</translation>
<translation>%F&#x202f;: Chemin du contenu (le même que le chemin racine pour les torrents composés de plusieurs fichiers)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="669"/>
@ -8355,7 +8355,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
<location filename="../gui/programupdater.cpp" line="127"/>
<location filename="../gui/programupdater.cpp" line="199"/>
<source>Failed to download the program update info. URL: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Échec du téléchargement des informations de mise à jour du programme. URL&#xa0;: «&#xa0;%1&#xa0;». Erreur&#xa0;: «&#xa0;%2&#xa0;»</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -11306,7 +11306,7 @@ Veuillez en choisir un autre.</translation>
<message>
<location filename="../gui/trackerlist/trackerlistmodel.cpp" line="494"/>
<source>URL/Announce Endpoint</source>
<translation>URL/Announce Endpoint</translation>
<translation>URL/Annonce du point de terminaison</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerlist/trackerlistmodel.cpp" line="498"/>

View File

@ -8358,7 +8358,7 @@ Desactiváronse estes engadidos.</translation>
<location filename="../gui/programupdater.cpp" line="127"/>
<location filename="../gui/programupdater.cpp" line="199"/>
<source>Failed to download the program update info. URL: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non se puido descargar a información de actualización do programa. URL: &quot;%1&quot;. Erro: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -8357,7 +8357,7 @@ Esses plugins foram desativados.</translation>
<location filename="../gui/programupdater.cpp" line="127"/>
<location filename="../gui/programupdater.cpp" line="199"/>
<source>Failed to download the program update info. URL: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falha ao baixar informações de atualização do programa. URL: &quot;%1&quot;. Erro: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -9014,7 +9014,7 @@ De här insticksmodulerna inaktiverades.</translation>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="314"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="510"/>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Ange en URL för RSS-flödet</translation>
<translation>Ange en RSS-flödes-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="314"/>

View File

@ -849,7 +849,7 @@
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="628"/>
<source>Use piece extent affinity</source>
<translation>Parça kapsam benzeşimi kullan</translation>
<translation>Parça kapsamı benzeşimini kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="631"/>

View File

@ -198,7 +198,7 @@
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
<translation>Dùng đưng dẫn khác cho torrent chưa xong</translation>
<translation>Dùng đưng dẫn khác cho torrent chưa hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="167"/>
@ -240,7 +240,7 @@
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="313"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="491"/>
<source>Metadata received</source>
<translation>Dữ liệu tả đã nhận</translation>
<translation>Đã nhận dữ liệu tả</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
@ -537,7 +537,7 @@
<message>
<location filename="../gui/addtorrentparamswidget.ui" line="74"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation>Dùng đưng dẫn khác cho torrent chưa xong:</translation>
<translation>Dùng đưng dẫn khác cho torrent chưa hoàn tất:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addtorrentparamswidget.ui" line="107"/>
@ -828,7 +828,7 @@
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Khoảng thời gian hết hạn bộ nhớ đm trên đĩa</translation>
<translation>Chu kỳ hết hạn bộ nhớ đm đĩa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="593"/>
@ -869,7 +869,7 @@
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="686"/>
<source>Save resume data interval [0: disabled]</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Khoảng thời gian lưu dữ liệu tiếp tục [0: tắt]</translation>
<translation>Chu kỳ lưu dữ liệu hồi phục [0: tắt]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="705"/>
@ -1051,7 +1051,7 @@
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="693"/>
<source>Save statistics interval [0: disabled]</source>
<comment>How often the statistics file is saved.</comment>
<translation>Lưu khoảng thời gian thống [0: tắt]</translation>
<translation>Chu kỳ lưu thống [0: tắt]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="699"/>
@ -1111,12 +1111,12 @@
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="772"/>
<source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source>
<translation>Kiểm soát khoảng thời gian cập nhật trạng thái nội bộ, sẽ nh hưởng đến cập nhật giao diện người dùng</translation>
<translation>kiểm soát chu kỳ cập nhật trạng thái nội bộ, sẽ nh hưởng đến cập nhật UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="773"/>
<source>Refresh interval</source>
<translation>Khoảng thời gian làm mới</translation>
<translation>Chu kỳ làm mới</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="779"/>
@ -1212,17 +1212,17 @@
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="947"/>
<source>Peer turnover disconnect percentage</source>
<translation>Phần trăm ngắt kết nối xoay vòng ngang hàng</translation>
<translation>Tỉ lệ ngắt kết nối luân chuyển ngang hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="953"/>
<source>Peer turnover threshold percentage</source>
<translation>Phần trăm ngưỡng xoay vòng ngang hàng</translation>
<translation>Tỉ lệ ngưỡng luân chuyển ngang hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="959"/>
<source>Peer turnover disconnect interval</source>
<translation>Khoảng ngắt kết nối xoay vòng ngang hàng</translation>
<translation>Chu kỳ ngắt kết nối luân chuyển ngang hàng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="968"/>
@ -1493,7 +1493,7 @@
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="700"/>
<source>Torrent &quot;%1&quot; has finished downloading</source>
<translation>Torrent &quot;%1&quot; đã hoàn tất tải xuống</translation>
<translation>Torrent &quot;%1&quot; đã kết thúc tải xuống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="836"/>
@ -1540,7 +1540,7 @@
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="914"/>
<source>Download completed</source>
<translation>Đã tải về xong</translation>
<translation>Hoàn tất tải xuống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="315"/>
@ -1562,7 +1562,7 @@
<location filename="../app/application.cpp" line="914"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; đã tải về hoàn tất.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; đã kết thúc tải xuống.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="957"/>
@ -2388,7 +2388,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="677"/>
<source>Saving resume data completed.</source>
<translation>Lưu dữ liệu hồi phục đã hoàn tất.</translation>
<translation>Lưu dữ liệu hồi phục hoàn tất.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="688"/>
@ -2531,7 +2531,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5423"/>
<source>Torrent download finished. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Tải xuống torrent đã hoàn tất. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Đã kết thúc tải xuống torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5337"/>
@ -3232,7 +3232,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="197"/>
<source>Completed pieces</source>
<translation>Mảnh đã hoàn tất</translation>
<translation>Các mảnh hoàn tất</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5953,7 +5953,7 @@ Yêu cầu tối thiểu: %2.</translation>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="385"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Torrent đã hoàn tất:</translation>
<translation>Các torrent hoàn tất:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="424"/>
@ -5983,7 +5983,7 @@ Yêu cầu tối thiểu: %2.</translation>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="501"/>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Xác nhận tự đng thoát khi tải xuống hoàn tất</translation>
<translation>Xác nhận tự đng thoát khi tải xuống kết thúc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="642"/>
@ -6059,7 +6059,7 @@ Yêu cầu tối thiểu: %2.</translation>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1518"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source>
<translation>Thông báo qua email khi tải về xong</translation>
<translation>Thông báo qua email khi tải xuống hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1622"/>
@ -6074,7 +6074,7 @@ Yêu cầu tối thiểu: %2.</translation>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1656"/>
<source>Run on torrent finished:</source>
<translation>Chạy trên torrent đã hoàn thành:</translation>
<translation>Chạy trên torrent kết thúc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1728"/>
@ -6215,7 +6215,7 @@ Tắt mã hóa: Chỉ kết nối đến máy ngang hàng không có giao thức
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3372"/>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation>Khoảng làm mới luồng:</translation>
<translation>Chu kỳ làm mới nguồn cấp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3408"/>
@ -6655,7 +6655,7 @@ Sử dụng &apos;;&apos; để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1369"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Sao chép các tệp .torrent đã tải về xong vào:</translation>
<translation>Sao chép tệp .torrent đ tải xuống kết thúc đến:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1114"/>
@ -6861,7 +6861,7 @@ Thủ công: Các thuộc tính torrent khác nhau (ví dụ: đường dẫn l
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1349"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation>Dùng một đưng dẫn khác cho các torrent chưa xong:</translation>
<translation>Dùng đưng dẫn khác cho torrent chưa hoàn tất:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1384"/>
@ -7449,7 +7449,7 @@ readme[0-9].txt: lọc &apos;readme1.txt&apos;, &apos;readme2.txt&apos; nhưng k
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="557"/>
<source>Torrent will stop after metadata is received.</source>
<translation>Torrent sẽ dừng sau khi nhận đưc dữ liệu tả.</translation>
<translation>Torrent sẽ dừng sau khi nhận dữ liệu tả.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="559"/>
@ -8514,7 +8514,7 @@ Các plugin đó đã bị vô hiệu hóa.</translation>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="581"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Lần Cuối Trông Thấy Hoàn Thành:</translation>
<translation>Lần Cuối Trông Thấy Hoàn Tất:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="610"/>
@ -8550,7 +8550,7 @@ Các plugin đó đã bị vô hiệu hóa.</translation>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="776"/>
<source>Completed On:</source>
<translation>Hoàn Thành Lúc:</translation>
<translation>Hoàn Tất Lúc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="805"/>
@ -9971,7 +9971,7 @@ Nhấp vào nút &quot;Tìm kiếm plugin ...&quot; ở dưới cùng bên phả
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="119"/>
<source>Total buffer size:</source>
<translation>Tổng kích c bộ đm:</translation>
<translation>Tổng kích thước bộ đm:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
@ -9996,7 +9996,7 @@ Nhấp vào nút &quot;Tìm kiếm plugin ...&quot; ở dưới cùng bên phả
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Tổng kích c hàng đi:</translation>
<translation>Tổng kích thước hàng đi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/>
@ -10094,7 +10094,7 @@ Nhấp vào nút &quot;Tìm kiếm plugin ...&quot; ở dưới cùng bên phả
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line="56"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Đã hoàn tất (0)</translation>
<translation>Hoàn Tất (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line="59"/>
@ -10164,7 +10164,7 @@ Nhấp vào nút &quot;Tìm kiếm plugin ...&quot; ở dưới cùng bên phả
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line="169"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Đã hoàn tất (%1)</translation>
<translation>Hoàn tất (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilters/statusfilterwidget.cpp" line="170"/>
@ -10328,7 +10328,7 @@ Nhấp vào nút &quot;Tìm kiếm plugin ...&quot; ở dưới cùng bên phả
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="64"/>
<source>Save path for incomplete torrents:</source>
<translation>Lưu đưng dẫn cho torrent chưa hoàn chỉnh:</translation>
<translation>Đưng dẫn lưu cho torrent chưa hoàn tất:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="72"/>
@ -10465,7 +10465,7 @@ Vui lòng chọn một tên khác và thử lại.</translation>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="168"/>
<source>Total Size</source>
<translation>Tổng Kích Cỡ</translation>
<translation>Tổng Kích Thước</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -10614,7 +10614,7 @@ Vui lòng chọn một tên khác và thử lại.</translation>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentcreatorcontroller.cpp" line="228"/>
<source>Torrent creation is still unfinished.</source>
<translation>Tạo torrent vẫn chưa hoàn thành.</translation>
<translation>Tạo torrent vẫn chưa kết thúc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentcreatorcontroller.cpp" line="231"/>
@ -10729,7 +10729,7 @@ Vui lòng chọn một tên khác và thử lại.</translation>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="326"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<translation>Bạn thể phân biệt các hạng / nhóm máy theo theo dõi bằng một hàng rỗng.</translation>
<translation>Bạn thể tách các cấp / nhóm máy theo theo dõi bằng một dòng trống.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="339"/>
@ -11240,9 +11240,9 @@ Vui lòng chọn một tên khác và thử lại.</translation>
- All trackers within the same group will belong to the same tier.
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
<translation>Một URL máy theo dõi trên một dòng.
<translation>Một URL máy theo dõi mỗi dòng.
- Bạn thể chia các máy theo dõi thành các nhóm bằng cách chèn dòng trng.
- Bạn thể chia các máy theo dõi thành các nhóm bằng cách chèn dòng trng.
- Tất cả các máy theo dõi trong cùng một nhóm sẽ thuộc cùng một cấp.
- Nhóm trên cùng cấp 0, nhóm tiếp theo cấp 1, v.v.
- Dưới đây sẽ hiển thị tập hợp con phổ biến của máy theo dõi các torrent đã chọn.</translation>
@ -11328,7 +11328,7 @@ Vui lòng chọn một tên khác và thử lại.</translation>
<message>
<location filename="../gui/trackerlist/trackerlistmodel.cpp" line="496"/>
<source>Tier</source>
<translation>Hạng</translation>
<translation>Cấp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerlist/trackerlistmodel.cpp" line="500"/>
@ -11650,7 +11650,7 @@ Vui lòng chọn một tên khác và thử lại.</translation>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="110"/>
<source>Completed</source>
<translation>Đã hoàn tất</translation>
<translation>Hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="111"/>
@ -11759,7 +11759,7 @@ Vui lòng chọn một tên khác và thử lại.</translation>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Hoàn Thành Lúc</translation>
<translation>Hoàn Tất Lúc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/>
@ -11840,7 +11840,7 @@ Vui lòng chọn một tên khác và thử lại.</translation>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Đã hoàn tất</translation>
<translation>Hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/>
@ -11852,7 +11852,7 @@ Vui lòng chọn một tên khác và thử lại.</translation>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Lần Cuối Trông Thấy Hoàn Thành</translation>
<translation>Lần Cuối Trông Thấy Hoàn Tất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/>

View File

@ -1029,7 +1029,7 @@
</message>
<message>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Chemin vers le contenu (même chemin que le chemin racine pour les torrents composés de plusieurs fichiers)</translation>
<translation>%F: Chemin du contenu (le même que le chemin racine pour les torrents composés de plusieurs fichiers)</translation>
</message>
<message>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>

View File

@ -3992,7 +3992,7 @@ Använd ";" för att dela upp i flera poster. Du kan använda jokertecknet "*".<
</message>
<message>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Ange en URL för RSS-flödet</translation>
<translation>Ange en RSS-flödes-URL</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>

View File

@ -1453,7 +1453,7 @@
</message>
<message>
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
<translation>Kişilere bağlantılar için hizmet türü (ToS)</translation>
<translation>Kişilere bağlantılar için hizmet türü (ToS):</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing connections per second:</source>
@ -1549,7 +1549,7 @@
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity:</source>
<translation>Parça kapsam benzeşimi kullan</translation>
<translation>Parça kapsamı benzeşimini kullan:</translation>
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces:</source>

View File

@ -723,7 +723,7 @@
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Thông báo qua email khi hoàn tất quá trình tải xuống</translation>
<translation>Thông báo qua email khi tải xuống hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
@ -775,7 +775,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Sao chép các tệp .torrent đ tải xuống hoàn tất đến:</translation>
<translation>Sao chép tệp .torrent đ tải xuống kết thúc đến:</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
@ -783,7 +783,7 @@
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Nối phần mở rộng .!QB vào các tệp chưa xong</translation>
<translation>Nối mở rộng .!QB vào các tệp chưa hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
@ -1249,7 +1249,7 @@
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion:</source>
<translation>Kiểm tra lại torrent khi hoàn thành:</translation>
<translation>Kiểm tra lại torrent khi hoàn tất:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
@ -1325,11 +1325,11 @@
</message>
<message>
<source>Save resume data interval:</source>
<translation>Lưu khoảng thời gian dữ liệu tiếp tục:</translation>
<translation>Chu kỳ lưu dữ liệu hồi phục:</translation>
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
<translation>Luôn thông báo cho tất cả những máy theo dõi trong một cấp:</translation>
<translation>Luôn thông báo cho tất cả các máy theo dõi trong một cấp:</translation>
</message>
<message>
<source>Session timeout:</source>
@ -1365,7 +1365,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
<translation>Tlệ phần trăm ngưỡng doanh thu ngang hàng:</translation>
<translation>Tlệ ngưỡng luân chuyển ngang hàng:</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
@ -1393,11 +1393,11 @@
</message>
<message>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation>Khoảng thời gian làm mới nguồn cấp dữ liệu:</translation>
<translation>Chu kỳ làm mới nguồn cấp:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
<translation>T lệ ngắt kết nối luân chuyển ngang hàng:</translation>
<translation>T lệ ngắt kết nối luân chuyển ngang hàng:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
@ -1409,7 +1409,7 @@
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
<translation>Khoảng thời gian ngắt kết nối luân chuyển ngang hàng:</translation>
<translation>Chu kỳ ngắt kết nối luân chuyển ngang hàng:</translation>
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
@ -1533,7 +1533,7 @@
</message>
<message>
<source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source>
<translation> kiểm soát khoảng thời gian cập nhật trạng thái nội bộ, do đó sẽ nh hưởng đến các bản cập nhật giao diện người dùng</translation>
<translation> kiểm soát chu kỳ cập nhật trạng thái nội bộ, sẽ nh hưởng đến cập nhật UI</translation>
</message>
<message>
<source>Disk IO read mode:</source>
@ -1561,7 +1561,7 @@
</message>
<message>
<source>Refresh interval:</source>
<translation>Khoảng thời gian làm mới:</translation>
<translation>Chu kỳ làm mới:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
@ -1805,7 +1805,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval:</source>
<translation>Khoảng thời gian hết hạn của bộ đm đĩa:</translation>
<translation>Chu kỳ hết hạn bộ nhớ đm đĩa:</translation>
</message>
<message>
<source>I2P outbound length:</source>
@ -1937,7 +1937,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Torrent đã hoàn tất:</translation>
<translation>Các torrent hoàn tất:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS or localhost connection)</source>
@ -1953,7 +1953,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Save statistics interval:</source>
<translation>Lưu khoảng thời gian thống :</translation>
<translation>Chu kỳ lưu thống :</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
@ -1961,7 +1961,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Run on torrent finished:</source>
<translation>Chạy trên torrent đã hoàn thành:</translation>
<translation>Chạy trên torrent kết thúc:</translation>
</message>
<message>
<source>Attempted to send email. Check your inbox to confirm success</source>
@ -2249,7 +2249,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Lần Cuối Trông Thấy Hoàn Thành:</translation>
<translation>Lần Cuối Trông Thấy Hoàn Tất:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size:</source>
@ -2269,7 +2269,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Completed On:</source>
<translation>Đã Xong Lúc:</translation>
<translation>Hoàn Tất Lúc:</translation>
</message>
<message>
<source>Created On:</source>
@ -2585,7 +2585,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Đã Hoàn Tất (0)</translation>
<translation>Hoàn Tất (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (0)</source>
@ -2613,7 +2613,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Đã Hoàn Tất (%1)</translation>
<translation>Hoàn tất (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (%1)</source>
@ -2762,7 +2762,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Đã Xong Lúc</translation>
<translation>Hoàn Tất Lúc</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
@ -2816,7 +2816,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
<message>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Đã Hoàn Tất</translation>
<translation>Hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio Limit</source>
@ -2826,7 +2826,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
<message>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Lần Cuối Trông Thấy Hoàn Thành</translation>
<translation>Lần Cuối Trông Thấy Hoàn Tất</translation>
</message>
<message>
<source>Last Activity</source>
@ -2955,7 +2955,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Tier</source>
<translation>Hạng</translation>
<translation>Cấp</translation>
</message>
<message>
<source>Download Priority</source>
@ -3010,7 +3010,7 @@ Sử dụng ';' để chia nhiều mục nhập. Có thể sử dụng ký tự
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Đã Hoàn Tất</translation>
<translation>Hoàn Tất</translation>
</message>
<message>
<source>Moving</source>