From d63adbbbd5a649d07a495d54d776eeb1e63c0141 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emir SARI Date: Fri, 16 Jan 2026 19:25:39 +0300 Subject: [PATCH] l10n: tr: Update Turkish translations Signed-off-by: Emir SARI --- po/tr.po | 499 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 303 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7af591b212..c459b4a100 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-15 01:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-15 02:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-27 22:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-27 22:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -642,16 +642,16 @@ msgid "" "P - print the current hunk using the pager\n" "? - print help\n" msgstr "" -"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n" -"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n" -"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n" -"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n" +"j - sonraki karar verilmemiş parçaya git, bitince başa dön\n" +"J - sonraki parçaya git, bitince başa dön\n" +"k - önceki karar verilmemiş parçaya git, bitince sona dön\n" +"K - önceki parçaya git, bitince sona dön\n" "g - gidilecek bir parça seç\n" "/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n" "s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n" "e - geçerli parçayı elle düzenle\n" "p - geçerli parçayı yazdır\n" -"P - geçerli sayfayı sayfalayıcı kullanarak yazdır\n" +"P - geçerli sayfayı sayfalayıcıyı kullanarak yazdır\n" "? - yardımı yazdır\n" #, c-format @@ -1821,26 +1821,26 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil" -msgid "See `man git check-ref-format`" -msgstr "'man git check-ref-format' kılavuz sayfasına bakın" +msgid "See 'git help check-ref-format'" +msgstr "\"git help check-ref-format\" bölümüne bakın" #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" -msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var" +msgstr "\"%s\" adında bir dal halihazırda var" #, c-format msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'" msgstr "" -"şuradaki çalışma ağacı tarafından kullanılan '%s' dalı zorla " -"güncellenemiyor: '%s'" +"\"%2$s\" konumundaki çalışma ağacı tarafından kullanılan \"%1$s\" dalı zorla " +"güncellenemiyor" #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" -msgstr "izleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil" +msgstr "izleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası \"%s\" bir dal değil" #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' yok" +msgstr "istenen üstkaynak dalı \"%s\" yok" msgid "" "\n" @@ -2719,6 +2719,17 @@ msgstr "bir renk bekleniyor: %s" msgid "must end with a color" msgstr "bir renk ile bitmeli" +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s" + +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", " +"\"patience\" ve \"histogram\"" + #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "yok saymak için %s revizyonu bulunamıyor" @@ -2771,6 +2782,12 @@ msgstr "yazar adı yerine e-postasını göster (Öntanımlı: Kapalı)" msgid "ignore whitespace differences" msgstr "boşluk ayrımlarını yok say" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "bir diff algoritması seç" + msgid "rev" msgstr "revizyon" @@ -2786,7 +2803,7 @@ msgstr "bir önceki dosyadan gereksiz üstveriyi başka biçimde renklendir" msgid "color lines by age" msgstr "satırları yaşına göre renklendir" -msgid "spend extra cycles to find better match" +msgid "spend extra cycles to find a better match" msgstr "daha iyi eşleşme bulmak için ek döngüler harca" msgid "use revisions from instead of calling git-rev-list" @@ -3971,8 +3988,8 @@ msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "eksik dal adı; -%c deneyin" #, c-format -msgid "could not resolve %s" -msgstr "%s çözülemedi" +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "'%s' çözülemedi" msgid "invalid path specification" msgstr "geçersiz yol belirtimi" @@ -5452,11 +5469,16 @@ msgstr "--append, --value= ile kullanılamaz" #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +" Use --value=, --append or --all to change %s." msgstr "" "Tek bir değer ile birden çok değerin üzerine yazılamıyor.\n" -" %s değerini değiştirmek için bir düzenli ifade, --add veya --replace-" -"all kullanın." +" %s değişikliği için --value=, --append veya --all kullanın." + +msgid "unset all multi-valued config options" +msgstr "birden çok değerli yapılandırma seçeneklerinin tüm değerlerini kaldır" + +msgid "unset multi-valued config options with matching values" +msgstr "birden çok değerli yapılandırma seçeneğini eşleşen değerlerle değiştir" #, c-format msgid "no such section: %s" @@ -5542,6 +5564,15 @@ msgstr "--default yalnızca --get için uygulanabilir" msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" msgstr "--comment yalnızca ekle/ayarla/değiştir işlemlerine uygulanabilir" +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"Tek bir değer ile birden çok değerin üzerine yazılamıyor.\n" +" %s değerini değiştirmek için bir düzenli ifade, --add veya --replace-" +"all kullanın." + msgid "print sizes in human readable format" msgstr "yazdırma boyutları kişi tarafından okunabilir biçimde" @@ -5944,12 +5975,6 @@ msgstr "" "şu işlemede, işlemeye özel %.*s kodlamasına denk gelindi; işlemek için --" "reencode[yes|no] kullanın: %s" -#, c-format -msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits= to handle it" -msgstr "" -"imzalanmış %s işlemesine denk gelindi; işlemek için --signed-commits= " -"kullanın" - #, c-format msgid "exporting % signature(s) for commit %s" msgstr "şu işleme için % imza dışa aktarılıyor: %s" @@ -5958,6 +5983,19 @@ msgstr "şu işleme için % imza dışa aktarılıyor: %s" msgid "stripping signature(s) from commit %s" msgstr "%s işlemesinden imzalar soyuluyor" +#, c-format +msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits= to handle it" +msgstr "" +"imzalanmış %s işlemesine denk gelindi; işlemek için --signed-commits= " +"kullanın" + +msgid "" +"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-" +"commits=" +msgstr "" +"\"strip-if-invalid\", git fast-export için --signed-commits= ile " +"geçerli bir kip değil" + #, c-format msgid "" "omitting tag %s,\n" @@ -5970,12 +6008,6 @@ msgstr "" msgid "could not read tag %s" msgstr "%s etiketi okunamadı" -#, c-format -msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags= to handle it" -msgstr "" -"imzalanmış %s etiketinee denk gelindi; işlemek için --signed-tags= " -"kullanın" - #, c-format msgid "exporting signed tag %s" msgstr "imzalanmış %s etiketi dışa aktarılıyor" @@ -5984,6 +6016,19 @@ msgstr "imzalanmış %s etiketi dışa aktarılıyor" msgid "stripping signature from tag %s" msgstr "%s etiketinden imza soyuluyor" +#, c-format +msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "" +"imzalanmış %s etiketinee denk gelindi; işlemek için --signed-tags= " +"kullanın" + +msgid "" +"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-" +"tags=" +msgstr "" +"\"strip-if-invalid\", git fast-export için --signed-tags= ile geçerli " +"bir kip değil" + #, c-format msgid "" "tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object= to handle " @@ -6374,6 +6419,33 @@ msgstr "birden çok %s imzası bulundu, ek imzalar yok sayılıyor" msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo" msgstr "parse_one_signature(), bilinmeyen bir sağlama algoritması döndürdü" +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#, c-format +msgid "" +"stripping invalid signature for commit '%.100s...'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"\"%.100s...\" işlemesi için olan geçersiz imzalar soyuluyor;\n" +" görünüşe göre %s tarafından" + +#, c-format +msgid "" +"stripping invalid signature for commit '%.*s'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"\"%.*s...\" işlemesi için olan geçersiz imza soyuluyor;\n" +" görünüşe göre %s tarafından" + +#, c-format +msgid "" +"stripping invalid signature for commit\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"işleme için olan geçersiz imza soyuluyor;\n" +" görünüşe göre %s tarafından" + msgid "expected committer but didn't get one" msgstr "işlemeci bekleniyordu; ancak bir tane bulunamadı" @@ -6387,10 +6459,6 @@ msgstr "bir işleme imzası soyuluyor" msgid "importing a commit signature verbatim" msgstr "bir işleme imzası olduğu gibi içe aktarılıyor" -msgid "encountered signed tag; use --signed-tags= to handle it" -msgstr "" -"imzalanmış etikete denk gelindi; işlemek için --signed-tags= kullanın" - #, c-format msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'" msgstr "\"%s\" etiketi için bir etiket imzası olduğu gibi içe aktarılıyor" @@ -6399,6 +6467,17 @@ msgstr "\"%s\" etiketi için bir etiket imzası olduğu gibi içe aktarılıyor" msgid "stripping a tag signature for tag '%s'" msgstr "\"%s\" etiketi için bir etiket imzası soyuluyor" +msgid "encountered signed tag; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "" +"imzalanmış etikete denk gelindi; işlemek için --signed-tags= kullanın" + +msgid "" +"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-import with --signed-" +"tags=" +msgstr "" +"\"strip-if-invalid\", git fast-import için --signed-tags= ile geçerli " +"bir kip değil" + #, c-format msgid "expected 'from' command, got '%s'" msgstr "\"from\" komutu bekleniyordu, \"%s\" alındı" @@ -6555,8 +6634,8 @@ msgstr "git fetch [] [ [...]]" msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [] " -msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" -msgstr "git fetch --multiple [] [( | )...]" +msgid "git fetch --multiple [] [(|)...]" +msgstr "git fetch --multiple [] [(|)...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all []" @@ -7031,9 +7110,6 @@ msgstr "--config= eksik" msgid "got bad config --config=%s" msgstr "hatayı yapılandırma alındı, --config=%s" -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" - #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: #, c-format msgid "error in %s %s: %s" @@ -7128,6 +7204,10 @@ msgstr "%s: geçersiz sha1 işaretçisi %s" msgid "%s: not a commit" msgstr "%s: bir işleme değil" +#, c-format +msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" +msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı" + msgid "notice: No default references" msgstr "Uyarı: Öntanımlı başvurular yok" @@ -7153,26 +7233,6 @@ msgstr "Nesne dizini denetleniyor" msgid "Checking object directories" msgstr "Nesne dizinleri denetleniyor" -#, c-format -msgid "Checking %s link" -msgstr "%s bağ denetleniyor" - -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "geçersiz %s" - -#, c-format -msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "%s garip bir şeye işaret ediyor (%s)" - -#, c-format -msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "%s: ayrık HEAD bir şeye işaret etmiyor" - -#, c-format -msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "Uyarı: %s henüz doğmamış bir dala işaret ediyor (%s)" - #, c-format msgid "Checking cache tree of %s" msgstr "%s ögesinin önbellek ağacı denetleniyor" @@ -7252,14 +7312,6 @@ msgstr "başvuru veritabanı tutarlılığını denetle" msgid "Checking objects" msgstr "Nesneler denetleniyor" -#, c-format -msgid "%s: object missing" -msgstr "%s: nesne kayıp" - -#, c-format -msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı" - msgid "git fsmonitor--daemon start []" msgstr "git fsmonitor--daemon start []" @@ -7637,6 +7689,9 @@ msgstr "bakım programı ayarlanamadı" msgid "failed to add repo to global config" msgstr "depo, global yapılandırmaya eklenemedi" +msgid "check a specific task" +msgstr "belirli bir görevi denetle" + msgid "git maintenance []" msgstr "git maintenance []" @@ -8091,6 +8146,10 @@ msgstr "geçersiz %s ikili nesnesi" msgid "fsck error in packed object" msgstr "paketlenmiş nesne içinde fsck hatası" +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "geçersiz %s" + #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s ögesinin tüm alt ögeleri ulaşılabilir değil" @@ -8231,6 +8290,9 @@ msgstr "--stdin bir git dizini gerektirir" msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify ile bir paket dosyası adı verilmedi" +msgid "cannot perform queued object checks outside of a repository" +msgstr "depo dışında kuyruğa alınmış nesne denetimleri gerçekleştirilemez" + msgid "fsck error in pack objects" msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası" @@ -8978,13 +9040,6 @@ msgstr "" "git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " " " -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", " -"\"patience\" ve \"histogram\"" - msgid "send results to standard output" msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder" @@ -8997,12 +9052,6 @@ msgstr "diff3 tabanlı birleştirme kullan" msgid "use a zealous diff3 based merge" msgstr "gayretli bir diff3 tabanlı birleştirme kullan" -msgid "" -msgstr "" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "bir diff algoritması seç" - msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan" @@ -10066,6 +10115,10 @@ msgstr "" msgid "could not get type of object %s in pack %s" msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor (%s paketinde)" +#, c-format +msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given" +msgstr "paket dosyası %s bir vaatçi; ancak --exclude-promisor-objects verildi" + #, c-format msgid "could not find pack '%s'" msgstr "'%s' paketi bulunamadı" @@ -10323,10 +10376,10 @@ msgstr "git pack-refs " msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" -msgid "use the unstable patch-id algorithm" -msgstr "kararlı olmayan yama kimliği algoritmasını kullan" +msgid "use the unstable patch ID algorithm" +msgstr "kararsız yama kimliği algoritmasını kullan" -msgid "use the stable patch-id algorithm" +msgid "use the stable patch ID algorithm" msgstr "kararlı yama kimliği algoritmasını kullan" msgid "don't strip whitespace from the patch" @@ -10351,39 +10404,6 @@ msgstr "bir precious-objects deposu içinde budama yapılamıyor" msgid "git pull [] [ [...]]" msgstr "git pull [] [ [...]]" -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesi için denetleme" - -msgid "Options related to merging" -msgstr "Birleştirme ile ilgili seçenekler" - -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "değişiklikleri birleştirme yerine yeniden temellendirme ile kat" - -msgid "allow fast-forward" -msgstr "ileri sarıma izin ver" - -msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" -msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarının kullanımını denetle" - -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "öncesinde ve sonrasında kendiliğinden zulala/zulaları patlat" - -msgid "Options related to fetching" -msgstr "Getirme ile ilgili seçenekler" - -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz" - -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı" - -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan" - -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan" - msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -10485,6 +10505,39 @@ msgstr "" "yapılandırmayı yürütme sırasında --rebase, --no-rebase veya\n" "--ff-only ile bir kerelik geçersiz kılabilirsiniz.\n" +msgid "control for recursive fetching of submodules" +msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesi için denetleme" + +msgid "Options related to merging" +msgstr "Birleştirme ile ilgili seçenekler" + +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "değişiklikleri birleştirme yerine yeniden temellendirme ile kat" + +msgid "allow fast-forward" +msgstr "ileri sarıma izin ver" + +msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarının kullanımını denetle" + +msgid "automatically stash/stash pop before and after" +msgstr "öncesinde ve sonrasında kendiliğinden zulala/zulaları patlat" + +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Getirme ile ilgili seçenekler" + +msgid "force overwrite of local branch" +msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz" + +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı" + +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan" + +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan" + msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "İndekse eklenen değişikliklerle henüz doğmamış bir dal güncelleniyor." @@ -12346,6 +12399,10 @@ msgstr "--convert-graft-file argüman almaz" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir" +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s" +msgstr "\"%s\", %s için geçerli bir işlememsi değil" + msgid "need some commits to replay" msgstr "yeniden oynatmak için birkaç işleme gerekli" @@ -12362,27 +12419,16 @@ msgstr "" "birden çok kaynaklı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı tanımlanmış " "olurdu" -msgid "" -"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" -msgstr "" -"bunun --advance veya --onto işlemi olup olmadığı örtük olarak algılanamıyor" - -msgid "" -"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " -"be ill-defined" -msgstr "" -"birden çok kaynak dallı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı " -"tanımlanmış olurdu" - -msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" -msgstr "--onto için olan doğru temel örtük olarak algılanamıyor" +#, c-format +msgid "invalid %s value: '%s'" +msgstr "geçersiz %s değeri: \"%s\"" msgid "" "(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto | --advance " -") ..." +") [--ref-action[=]] " msgstr "" "(DENEYSEL!) git replay ([--contained] --onto | --advance ) " -"..." +"[--ref-action[=]] ..." msgid "make replay advance given branch" msgstr "verilen dalı önceden yeniden oynat" @@ -12390,8 +12436,11 @@ msgstr "verilen dalı önceden yeniden oynat" msgid "replay onto given commit" msgstr "verilen işlemeye yeniden oynat" -msgid "advance all branches contained in revision-range" -msgstr "revizyon eriminde içerilen tüm dalları ilerlet" +msgid "update all branches that point at commits in " +msgstr "'ndeki işlemelere işaret eden tüm dalları güncelle" + +msgid "control ref update behavior (update|print)" +msgstr "başvuru güncelleme davranışını denetle (update|print)" msgid "option --onto or --advance is mandatory" msgstr "--onto veya --advance seçeneğinin kullanımı zorunlu" @@ -12404,15 +12453,27 @@ msgstr "" "'struct rev_info' içindeki '%s' biti zorlanacağından kimi revizyon yürütme " "seçenekleri geçersiz kılınacak" +#, c-format +msgid "failed to begin ref transaction: %s" +msgstr "başvuru işlemine başlanılamadı: %s" + msgid "error preparing revisions" msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata" -msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" -msgstr "kök işlemeye kadar yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!" +msgid "replaying down from root commit is not supported yet!" +msgstr "kök işlemeden aşağı yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!" msgid "replaying merge commits is not supported yet!" msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!" +#, c-format +msgid "failed to update ref '%s': %s" +msgstr "\"%s\" başvurusu güncellenemedi: %s" + +#, c-format +msgid "failed to commit ref transaction: %s" +msgstr "başvuru işlemi işlenemedi: %s" + #, c-format msgid "key '%s' not found" msgstr "'%s' anahtarı bulunamadı" @@ -12427,9 +12488,15 @@ msgstr "çıktı biçimi" msgid "synonym for --format=nul" msgstr "--format=nul eşanlamlısı" +msgid "print all keys/values" +msgstr "tüm anahtarları/değerleri yazdır" + msgid "unsupported output format" msgstr "desteklenmeyen çıktı biçimi" +msgid "--all and cannot be used together" +msgstr "--all ve birlikte kullanılamaz" + msgid "References" msgstr "Başvurular" @@ -12460,6 +12527,12 @@ msgstr "Ağaçlar" msgid "Blobs" msgstr "İkili geniş nesneler" +msgid "Inflated size" +msgstr "Şişirilmiş boyut" + +msgid "Disk size" +msgstr "Disk boyutu" + msgid "Repository structure" msgstr "Depo yapısı" @@ -14920,11 +14993,15 @@ msgstr "yalnızca hata ayıklama için yararlı" #, c-format msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" -msgstr "demet liste anahtarı %s ile '%s' değeri ayrıştırılamıyor" +msgstr "demet liste anahtarı %s ile \"%s\" değeri ayrıştırılamıyor" #, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" -msgstr "'%s' konumundaki demet listesinin kipi yok" +msgstr "\"%s\" konumundaki demet listesinin kipi yok" + +#, c-format +msgid "bundle list at '%s': bundle '%s' has no uri" +msgstr "\"%s\" konumundaki demet: \"%s\" demetinde URI yok" msgid "failed to create temporary file" msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" @@ -14947,17 +15024,21 @@ msgstr "'%s' URI'sinden tanımlanamayan demet kipi" msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)" msgstr "demet URI özyineleme sınırı aşıldı (%d)" +#, c-format +msgid "bundle '%s' has no uri" +msgstr "\"%s\" demetinde URI yok" + #, c-format msgid "failed to download bundle from URI '%s'" -msgstr "'%s' URI'sinden demet indirilemedi" +msgstr "\"%s\" URI'sinden demet indirilemedi" #, c-format msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" -msgstr "'%s' URI'sindeki dosya bir demet veya demet listesi değil" +msgstr "\"%s\" URI'sindeki dosya bir demet veya demet listesi değil" #, c-format msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" -msgstr "bundle-uri: beklenmedik argüman: '%s'" +msgstr "bundle-uri: beklenmedik argüman: \"%s\"" msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" msgstr "bundle-uri: argümanlardan sonra floş bekleniyordu" @@ -15439,8 +15520,8 @@ msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart" msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" msgstr "Çakışmaların kayıtlı çözümlerini yeniden kullan" -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Geçerli HEAD'i belirtilen duruma sıfırla" +msgid "Set `HEAD` or the index to a known state" +msgstr "\"HEAD\"i veya indeksi bilinen bir duruma ayarla" msgid "Restore working tree files" msgstr "Çalışma ağacı dosyalarını eski durumuna getir" @@ -16950,10 +17031,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'" -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s" - #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -19065,6 +19142,9 @@ msgstr "%s indekslenirken kısa read" msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s: veritabanına ekleme başarısız" +msgid "cannot add a submodule of a different hash algorithm" +msgstr "başka bir sağlama algoritmalı altmodül eklenemiyor" + #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s: desteklenmeyen dosya türü" @@ -20510,6 +20590,10 @@ msgstr "bu komut atom %%(%.*s) reddediyor" msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" msgstr "--format=%.*s, --python, --shell ve --tcl ile kullanılamaz" +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)" + msgid "failed to run 'describe'" msgstr "'describe' çalıştırılamadı" @@ -20540,10 +20624,6 @@ msgstr "(dal yok)" msgid "missing object %s for %s" msgstr "eksik nesne %s (%s için)" -#, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)" - #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "'%s' konumunda hatalı oluşturulmuş nesne" @@ -20844,17 +20924,29 @@ msgstr "başvuru adı %s bulunamadı" msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported" msgstr "başvuru adı %s bir sembolik bağ, onu kopyalamak desteklenmiyor" +#, c-format +msgid "reftable stack for worktree '%s' is broken" +msgstr "\"%s\" çalışma ağacı için başvuru tablosu yığını bozuk" + +#, c-format +msgid "could not create iterator for worktree '%s'" +msgstr "\"%s\" çalışma ağacı için yineleyici oluşturulamadı" + +#, c-format +msgid "could not read record for worktree '%s'" +msgstr "\"%s\" çalışma ağacı için kayıt okunamadı" + #, c-format msgid "pattern '%s' has no '*'" -msgstr "'%s' dizgisinde '*' yok" +msgstr "\"%s\" dizgisinde \"*\" yok" #, c-format msgid "replacement '%s' has no '*'" -msgstr "'%s' yedeğinde '*' yok" +msgstr "\"%s\" ikamesinde \"*\" yok" #, c-format msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" -msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'" +msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: \"%s\"" #, c-format msgid "unknown value for object-format: %s" @@ -21267,6 +21359,9 @@ msgstr "" msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects bitirilemedi" +msgid "could not start pack-objects to repack promisor packs" +msgstr "vaatçi paketleri yeniden paketlemek üzere pack-objects başlatılamadı" + #, c-format msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s" msgstr "paket öneki %s, nesne dizini %s ile başlamıyor" @@ -22261,10 +22356,6 @@ msgstr "" msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "izin verilmeyen etiket adı: '%.*s'" -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' çözülemedi" - msgid "writing fake root commit" msgstr "sahte kök işlemesi yazılıyor" @@ -22739,49 +22830,68 @@ msgstr "hatalı %s biçimi: '%s' ögesi ')' ile sonlanmıyor" msgid "bad %s format: %%%.*s" msgstr "hatalı %s biçimi: %%%.*s" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte #, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB" -msgstr "%u.%2.2u GiB" +msgid "%u.%2.2u" +msgstr "%u.%2.2u" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB/s" -msgstr "%u.%2.2u GiB/sn" +#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^9 +msgid "G" +msgstr "G" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB" -msgstr "%u.%2.2u MiB" +#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^6 +msgid "M" +msgstr "M" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB/s" -msgstr "%u.%2.2u MiB/sn" +#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^3 +msgid "k" +msgstr "k" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB" -msgstr "%u.%2.2u KiB" +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second and gibibyte +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/sn" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB/s" -msgstr "%u.%2.2u KiB/sn" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bayt" -msgstr[1] "%u bayt" +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second and mebibyte +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/sn" + +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second and kibibyte +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/sn" + +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second and byte +msgid "B/s" +msgstr "B/sn" + +msgid "B" +msgstr "B" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second +msgid "byte/s" +msgid_plural "bytes/s" +msgstr[0] "bayt/sn" +msgstr[1] "bayt/sn" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte +msgid "byte" +msgid_plural "bytes" +msgstr[0] "bayt" +msgstr[1] "bayt" + +#. TRANSLATORS: The first argument is the number string. The second +#. argument is the unit string (i.e. "12.34 MiB/s"). +#. #, c-format -msgid "%u byte/s" -msgid_plural "%u bytes/s" -msgstr[0] "%u bayt/sn" -msgstr[1] "%u bayt/sn" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" #, c-format msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" @@ -23072,9 +23182,6 @@ msgstr "bayt sayısı" msgid "number of requests per thread" msgstr "iş parçacığı başına düşen istek sayısı" -msgid "byte" -msgstr "bayt" - msgid "ballast character" msgstr "dengeleyici karakter"