From 72dd507505ef34b2ff61e41f7449109496ae80b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jean-No=C3=ABl=20Avila?= Date: Fri, 16 Jan 2026 21:14:23 +0100 Subject: [PATCH] l10n: fr: v2.53 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Jean-Noël Avila --- po/fr.po | 534 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 296 insertions(+), 238 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6364071c2b..780bc7b681 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -87,8 +87,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-07 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-09 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-22 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-28 19:43+0100\n" "Last-Translator: Cédric Malard \n" "Language-Team: Jean-Noël Avila \n" "Language: fr\n" @@ -1851,8 +1851,8 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide" -msgid "See `man git check-ref-format`" -msgstr "Voir `man git check-ref-format`" +msgid "See 'git help check-ref-format'" +msgstr "Voir 'git help check-ref-format'" #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" @@ -2765,6 +2765,17 @@ msgstr "couleur attendue : %s" msgid "must end with a color" msgstr "doit finir avec une couleur" +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s" + +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et " +"\"histogram\"" + #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "référence à ignorer %s introuvable" @@ -2822,6 +2833,12 @@ msgstr "afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)" msgid "ignore whitespace differences" msgstr "ignorer les différences d'espace" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "choisir un algorithme de différence" + msgid "rev" msgstr "rév" @@ -2838,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "color lines by age" msgstr "colorier les lignes par âge" -msgid "spend extra cycles to find better match" +msgid "spend extra cycles to find a better match" msgstr "" "dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance" @@ -4054,8 +4071,8 @@ msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "nom de branche manquant ; essayez -%c" #, c-format -msgid "could not resolve %s" -msgstr "impossible de résoudre %s" +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "impossible de résoudre '%s'" msgid "invalid path specification" msgstr "spécification de chemin invalide" @@ -5561,10 +5578,18 @@ msgstr "--append ne s'applique pas avec --value=" #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +" Use --value=, --append or --all to change %s." msgstr "" "impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n" -" Utilisez une regex, --add ou --replace-all pour modifier %s." +" Utilisez --value=, --append ou --all pour modifier %s." + +msgid "unset all multi-valued config options" +msgstr "réinitialiser toutes les options de configuration multi-valeurs" + +msgid "unset multi-valued config options with matching values" +msgstr "" +"réinitialiser toutes les options de configuration multi-valeurs ayant des " +"valeurs correspondantes" #, c-format msgid "no such section: %s" @@ -5651,6 +5676,14 @@ msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get" msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" msgstr "--comment n'est applicable qu'avec les opérations add/set/replace" +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n" +" Utilisez une regex, --add ou --replace-all pour modifier %s." + msgid "print sizes in human readable format" msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible" @@ -6057,11 +6090,6 @@ msgstr "" "encodage spécifique à un commit %.*s rencontré dans le commit %s ; utilisez " "--reencode=(yes|no) pour le gérer" -#, c-format -msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits= to handle it" -msgstr "" -"commit signé %s rencontré ; utilisez --signed-commits= pour le gérer" - #, c-format msgid "exporting % signature(s) for commit %s" msgstr "export de % signature(s) pour le commit %s" @@ -6070,6 +6098,18 @@ msgstr "export de % signature(s) pour le commit %s" msgid "stripping signature(s) from commit %s" msgstr "suppression de signature(s) du commit %s" +#, c-format +msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits= to handle it" +msgstr "" +"commit signé %s rencontré ; utilisez --signed-commits= pour le gérer" + +msgid "" +"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-" +"commits=" +msgstr "" +"'strip-if-invalid' n'est pas un mode valide pour git fast-export avec --" +"signed-commits=" + #, c-format msgid "" "omitting tag %s,\n" @@ -6083,11 +6123,6 @@ msgstr "" msgid "could not read tag %s" msgstr "impossible de lire l'étiquette %s" -#, c-format -msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags= to handle it" -msgstr "" -"étiquette signée %s rencontrée ; utilisez --signed-tags= pour la gérer" - #, c-format msgid "exporting signed tag %s" msgstr "export de l'étiquette signée %s" @@ -6096,6 +6131,18 @@ msgstr "export de l'étiquette signée %s" msgid "stripping signature from tag %s" msgstr "suppression de la signature dans l'étiquette %s" +#, c-format +msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "" +"étiquette signée %s rencontrée ; utilisez --signed-tags= pour la gérer" + +msgid "" +"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-" +"tags=" +msgstr "" +"'strip-if-invalid' n'est pas un mode valide pour git fast-export avec --" +"signed-tags=" + #, c-format msgid "" "tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object= to handle " @@ -6491,6 +6538,33 @@ msgstr "multiple signatures %s trouvées, signatures additionnelles ignorées" msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo" msgstr "parse_one_signature() a renvoyé un algo d'empreinte inconnu" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#, c-format +msgid "" +"stripping invalid signature for commit '%.100s...'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"suppression de la signature invalide pour le commit '%.100s...'\n" +" prétendument par %s" + +#, c-format +msgid "" +"stripping invalid signature for commit '%.*s'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"suppression de la signature invalide pour le commit '%.*s'\n" +" prétendument par %s" + +#, c-format +msgid "" +"stripping invalid signature for commit\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"suppression de la signature invalide pour le commit\n" +" prétendument par %s" + msgid "expected committer but didn't get one" msgstr "validateur attendu mais aucune information fournie" @@ -6504,10 +6578,6 @@ msgstr "une signature de commit ignorée" msgid "importing a commit signature verbatim" msgstr "import d'une signature de commit verbatim" -msgid "encountered signed tag; use --signed-tags= to handle it" -msgstr "" -"étiquette signée rencontrée ; utilisez --signed-tags= pour la gérer" - #, c-format msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'" msgstr "import d'une signature d'étiquette verbatim pour l'étiquette '%s'" @@ -6516,6 +6586,17 @@ msgstr "import d'une signature d'étiquette verbatim pour l'étiquette '%s'" msgid "stripping a tag signature for tag '%s'" msgstr "suppression d'une signature d'étiquette de l'étiquette '%s'" +msgid "encountered signed tag; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "" +"étiquette signée rencontrée ; utilisez --signed-tags= pour la gérer" + +msgid "" +"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-import with --signed-" +"tags=" +msgstr "" +"'strip-if-invalid' n'est pas un mode valide pour git fast-import avec --" +"signed-tags=" + #, c-format msgid "expected 'from' command, got '%s'" msgstr "Commande 'from' attendue, '%s' trouvé" @@ -6675,8 +6756,8 @@ msgstr "git fetch [] [ [...]]" msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [] " -msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" -msgstr "git fetch --multiple [] [( | )...]" +msgid "git fetch --multiple [] [(|)...]" +msgstr "git fetch --multiple [] [(|)...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all []" @@ -7159,9 +7240,6 @@ msgstr "--config= manquant" msgid "got bad config --config=%s" msgstr "config incorrecte --config=%s" -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: #, c-format msgid "error in %s %s: %s" @@ -7256,6 +7334,10 @@ msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s" msgid "%s: not a commit" msgstr "l'objet %s n'est pas un commit" +#, c-format +msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" +msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé" + msgid "notice: No default references" msgstr "note : pas de référence par défaut" @@ -7281,26 +7363,6 @@ msgstr "Vérification du répertoire d'objet" msgid "Checking object directories" msgstr "Vérification des répertoires d'objet" -#, c-format -msgid "Checking %s link" -msgstr "Vérification du lien %s" - -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "%s invalide" - -#, c-format -msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)" - -#, c-format -msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien" - -#, c-format -msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)" - #, c-format msgid "Checking cache tree of %s" msgstr "Vérification de l'arbre cache de %s" @@ -7381,14 +7443,6 @@ msgstr "vérifier la cohérence de la base de données des références" msgid "Checking objects" msgstr "Vérification des objets" -#, c-format -msgid "%s: object missing" -msgstr "%s : objet manquant" - -#, c-format -msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé" - msgid "git fsmonitor--daemon start []" msgstr "git fsmonitor--daemon start []" @@ -7777,6 +7831,9 @@ msgstr "impossible de mettre en place la planification de maintenance" msgid "failed to add repo to global config" msgstr "échec de l'ajout du dépôt à la config globale" +msgid "check a specific task" +msgstr "vérifier une tâche spécifique" + msgid "git maintenance []" msgstr "git maintenance []" @@ -8237,6 +8294,10 @@ msgstr "objet blob invalide %s" msgid "fsck error in packed object" msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté" +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "%s invalide" + #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles" @@ -8380,6 +8441,11 @@ msgstr "--stdin requiert un dépôt git" msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné" +msgid "cannot perform queued object checks outside of a repository" +msgstr "" +"impossible d'effectuer les vérifications des objets en attentes hors d'un " +"dépôt" + msgid "fsck error in pack objects" msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets" @@ -9155,13 +9221,6 @@ msgstr "" "git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " " " -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et " -"\"histogram\"" - msgid "send results to standard output" msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard" @@ -9174,12 +9233,6 @@ msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3" msgid "use a zealous diff3 based merge" msgstr "utiliser une fusion basée sur un diff3 zélée" -msgid "" -msgstr "" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "choisir un algorithme de différence" - msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur" @@ -10270,6 +10323,12 @@ msgstr "" msgid "could not get type of object %s in pack %s" msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s dans le paquet %s" +#, c-format +msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given" +msgstr "" +"le fichier paquet %s est un prometteur mais --exclude-promisor-objects a été " +"spécifé" + #, c-format msgid "could not find pack '%s'" msgstr "impossible de trouver le paquet '%s'" @@ -10539,10 +10598,10 @@ msgstr "git pack-refs " msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" -msgid "use the unstable patch-id algorithm" -msgstr "utiliser l'algorithme instable patch-id" +msgid "use the unstable patch ID algorithm" +msgstr "utiliser l'algorithme patch-id instable" -msgid "use the stable patch-id algorithm" +msgid "use the stable patch ID algorithm" msgstr "utiliser l'algorithme stable patch-id" msgid "don't strip whitespace from the patch" @@ -10566,39 +10625,6 @@ msgstr "impossible d'élaguer dans un dépôt d'objets précieux" msgid "git pull [] [ [...]]" msgstr "git pull [] [ [...]]" -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" - -msgid "Options related to merging" -msgstr "Options relatives à la fusion" - -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant" - -msgid "allow fast-forward" -msgstr "autoriser l'avance rapide" - -msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" -msgstr "contrôler l'utilisation des crochets pre-merge-commit et commit-msg" - -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après" - -msgid "Options related to fetching" -msgstr "Options relatives au rapatriement" - -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" - -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle" - -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4" - -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6" - msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -10705,6 +10731,39 @@ msgstr "" "passer --rebase, --no-rebase ou --ff-only sur la ligne de commande pour\n" "remplacer à l'invocation la valeur par défaut configurée.\n" +msgid "control for recursive fetching of submodules" +msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" + +msgid "Options related to merging" +msgstr "Options relatives à la fusion" + +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant" + +msgid "allow fast-forward" +msgstr "autoriser l'avance rapide" + +msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "contrôler l'utilisation des crochets pre-merge-commit et commit-msg" + +msgid "automatically stash/stash pop before and after" +msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après" + +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Options relatives au rapatriement" + +msgid "force overwrite of local branch" +msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" + +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle" + +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4" + +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6" + msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "" "Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans " @@ -12600,6 +12659,10 @@ msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "-l n'accepte qu'un motifs" +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s" +msgstr "'%s' n'est pas un commit-esque valide pour l'option %s" + msgid "need some commits to replay" msgstr "commits requis pour pouvoir rejouer" @@ -12616,28 +12679,16 @@ msgstr "" "impossible d'avancer la cible avec des sources multiples parce l'ordre ne " "serait pas total" -msgid "" -"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" -msgstr "" -"impossible de déterminer implicitement s'il y a une opération --advance ou --" -"onto" - -msgid "" -"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " -"be ill-defined" -msgstr "" -"impossible d'avancer la cible sur des branches sources multiples parce que " -"l'ordre ne serait pas total" - -msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" -msgstr "impossible de déterminer implicitement une base correcte pour --onto" +#, c-format +msgid "invalid %s value: '%s'" +msgstr "valeur invalide de %s : '%s'" msgid "" "(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto | --advance " -") ..." +") [--ref-action[=]] " msgstr "" "(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto | --advance " -") ..." +") [--ref-action[=]] " msgid "make replay advance given branch" msgstr "faire rejouer en avançant la branche indiquée" @@ -12645,8 +12696,13 @@ msgstr "faire rejouer en avançant la branche indiquée" msgid "replay onto given commit" msgstr "rejouer par-dessus le commit indiqué" -msgid "advance all branches contained in revision-range" -msgstr "avancer toutes les branches contenues dans la plage-de-révisions" +msgid "update all branches that point at commits in " +msgstr "" +"mettre à jour les branches qui pointent sur les commits dans " + +msgid "control ref update behavior (update|print)" +msgstr "contrôler le comportement de mise à jour de ref (update|print)" msgid "option --onto or --advance is mandatory" msgstr "une option --onto ou --advance est obligatoire" @@ -12659,15 +12715,27 @@ msgstr "" "certaines options de parcours de révs seront surchargées car le bit '%s' " "dans 'struct rev_info' sera forcé" +#, c-format +msgid "failed to begin ref transaction: %s" +msgstr "impossible de commencer la transaction de réf ; %s" + msgid "error preparing revisions" msgstr "erreur lors de la préparation des révisions" -msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" -msgstr "rejouer jusqu'au commit racine n'est pas encore géré !" +msgid "replaying down from root commit is not supported yet!" +msgstr "rejouer depuis le commit racine n'est pas encore géré !" msgid "replaying merge commits is not supported yet!" msgstr "rejouer des commits de fusion n'est pas encore géré !" +#, c-format +msgid "failed to update ref '%s': %s" +msgstr "échec de la mise à jour de la réf '%s' : %s" + +#, c-format +msgid "failed to commit ref transaction: %s" +msgstr "impossible de valider la transaction de réf : %s" + #, c-format msgid "key '%s' not found" msgstr "clé '%s' non trouvée" @@ -12682,9 +12750,15 @@ msgstr "format de sortie" msgid "synonym for --format=nul" msgstr "synonymes de --format=nul" +msgid "print all keys/values" +msgstr "afficher toutes les clés/valeurs" + msgid "unsupported output format" msgstr "format de sortie non géré" +msgid "--all and cannot be used together" +msgstr "--all et ne peuvent pas être utilisées ensemble" + msgid "References" msgstr "Références" @@ -12715,6 +12789,12 @@ msgstr "Arbres" msgid "Blobs" msgstr "Blobs" +msgid "Inflated size" +msgstr "taille décompressée" + +msgid "Disk size" +msgstr "Taille sur disque" + msgid "Repository structure" msgstr "Structure de dépôt" @@ -15271,6 +15351,10 @@ msgstr "impossible d'analyser la clé de liste de colis %s avec la valeur '%s'" msgid "bundle list at '%s' has no mode" msgstr "la liste de colis n'a pas de mode à '%s'" +#, c-format +msgid "bundle list at '%s': bundle '%s' has no uri" +msgstr "la liste de colis à '%s' ; le colis '%s' n'a pas d'URI" + msgid "failed to create temporary file" msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" @@ -15292,6 +15376,10 @@ msgstr "mode de colisage non reconnu depuis l'URI '%s'" msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)" msgstr "limite de récursion d'URI de colis dépassée (%d)" +#, c-format +msgid "bundle '%s' has no uri" +msgstr "le colis '%s' n'a pas d'URI" + #, c-format msgid "failed to download bundle from URI '%s'" msgstr "impossible de télécharger le colis depuis l'URI '%s'" @@ -15805,8 +15893,8 @@ msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes" msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles" -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié" +msgid "Set `HEAD` or the index to a known state" +msgstr "Positionner `HEAD` ou l'index à un état connu" msgid "Restore working tree files" msgstr "Restaurer les fichiers l'arbre de travail" @@ -17375,10 +17463,6 @@ msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "" "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s" - #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -19555,6 +19639,10 @@ msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s" msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données" +msgid "cannot add a submodule of a different hash algorithm" +msgstr "" +"impossible d'ajouter un sous-module ayant un algorithme d'empreinte différent" + #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s : type de fichier non supporté" @@ -21037,6 +21125,10 @@ msgstr "cette commande rejette l'atome %%(%.*s)" msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" msgstr "--format=%.*s ne peut pas être utilisé avec --python, --shell, --tcl" +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s" + msgid "failed to run 'describe'" msgstr "échec pour lancer 'describe'" @@ -21067,10 +21159,6 @@ msgstr "(aucune branche)" msgid "missing object %s for %s" msgstr "objet manquant %s pour %s" -#, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s" - #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "objet malformé à '%s'" @@ -21376,6 +21464,18 @@ msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported" msgstr "" "le nom de réf %s est une réf symbolique, la copie n'est pas prise en charge" +#, c-format +msgid "reftable stack for worktree '%s' is broken" +msgstr "la pile de reftable pour l'arbre-de-travail '%s' est cassée" + +#, c-format +msgid "could not create iterator for worktree '%s'" +msgstr "impossible de créer l'itérateur l'arbre-de-travail '%s'" + +#, c-format +msgid "could not read record for worktree '%s'" +msgstr "impossible de lire l'enregistrement pour l'arbre-de-travail '%s'" + #, c-format msgid "pattern '%s' has no '*'" msgstr "la valeur '%s' du motif n'a pas de '*'" @@ -21800,10 +21900,11 @@ msgstr "impossible de revenir la bitmap obsolète : %s" msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "" -"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur" +"échec du démarrage de pack-objects pour ré-empaqueter les objets de " +"prometteur" msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects" -msgstr "Échéc de la fourniture les objets du prometteur à pack-objects" +msgstr "échec de la fourniture les objets du prometteur à pack-objects" msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" @@ -21815,6 +21916,11 @@ msgstr "" "impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de " "prometteur" +msgid "could not start pack-objects to repack promisor packs" +msgstr "" +"échec du démarrage de pack-objects pour ré-empaqueter les paquets de " +"prometteur" + #, c-format msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s" msgstr "le préfixe %s ne commence pas avec objdir %s" @@ -22820,10 +22926,6 @@ msgstr "" msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "nom de label illégal '%.*s'" -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "impossible de résoudre '%s'" - msgid "writing fake root commit" msgstr "écriture d'un commit racine bidon" @@ -23309,49 +23411,68 @@ msgstr "mauvais format '%s' : l'élément '%s' ne se termine pas ')'" msgid "bad %s format: %%%.*s" msgstr "mauvais format %s : %%%.*s" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte #, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB" -msgstr "%u.%2.2u Gio" +msgid "%u.%2.2u" +msgstr "%u.%2.2u" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB/s" -msgstr "%u.%2.2u Gio/s" +#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^9 +msgid "G" +msgstr "G" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB" -msgstr "%u.%2.2u Mio" +#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^6 +msgid "M" +msgstr "M" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB/s" -msgstr "%u.%2.2u Mio/s" +#. TRANSLATORS: SI decimal prefix symbol for 10^3 +msgid "k" +msgstr "k" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB" -msgstr "%u.%2.2u Kio" +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second and gibibyte +msgid "GiB/s" +msgstr "GiO/s" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB/s" -msgstr "%u.%2.2u Kio/s" +msgid "GiB" +msgstr "GiO" -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u octet" -msgstr[1] "%u octets" +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second and mebibyte +msgid "MiB/s" +msgstr "MiO/s" + +msgid "MiB" +msgstr "MiO" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second and kibibyte +msgid "KiB/s" +msgstr "KiO/s" + +msgid "KiB" +msgstr "KiO" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second and byte +msgid "B/s" +msgstr "Octets/s" + +msgid "B" +msgstr "Octets" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second +msgid "byte/s" +msgid_plural "bytes/s" +msgstr[0] "octet/s" +msgstr[1] "octets/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte +msgid "byte" +msgid_plural "bytes" +msgstr[0] "octet" +msgstr[1] "octets" + +#. TRANSLATORS: The first argument is the number string. The second +#. argument is the unit string (i.e. "12.34 MiB/s"). +#. #, c-format -msgid "%u byte/s" -msgid_plural "%u bytes/s" -msgstr[0] "%u octet/s" -msgstr[1] "%u octets/s" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" #, c-format msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" @@ -23651,9 +23772,6 @@ msgstr "nombre d'octets" msgid "number of requests per thread" msgstr "nombre de requêtes par fil d'exécution" -msgid "byte" -msgstr "octet" - msgid "ballast character" msgstr "caractère ballast" @@ -25268,63 +25386,3 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " - -#~ msgid "No previous hunk" -#~ msgstr "Pas de section précédente" - -#~ msgid "No next hunk" -#~ msgstr "Pas de section suivante" - -#~ msgid "git for-each-ref [] []" -#~ msgstr "git for-each-ref [] []" - -#~ msgid "git for-each-ref [--merged []] [--no-merged []]" -#~ msgstr "git for-each-ref [--merged []] [--no-merged []]" - -#~ msgid "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" -#~ msgstr "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" - -#~ msgid "git for-each-ref [--start-after ]" -#~ msgstr "git for-each-ref [--start-after ]" - -#~ msgid "" -#~ "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--" -#~ "exclude ]" -#~ msgstr "" -#~ "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--" -#~ "exclude ]" - -#, c-format -#~ msgid "deleting '%s' failed" -#~ msgstr "échec de suppression de '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "creating '%s' failed" -#~ msgstr "échec de création de '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "could not open index for %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s" - -#~ msgid "cannot handle pushes this big" -#~ msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "'%s' is nominated for removal.\n" -#~ "If you still use this command, please add an extra\n" -#~ "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" -#~ "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" -#~ "to . Thanks.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La suppression de '%s' est prévue.\n" -#~ "Si vous utilisez cette commande, veuillez ajouter\n" -#~ "une option supplémentaire, '--i-still-use-this',\n" -#~ "sur la ligne de commande pour nous avertir par\n" -#~ "un courriel à . Merci.\n" - -#~ msgid "start-after" -#~ msgstr "start-after" - -#~ msgid "compact-summary" -#~ msgstr "résumé-compact"